Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 2
  • 3
2006-12-19, 22:14
  #25
Medlem
Satyricons avatar
Förkortningen K.u.K. väckte munterhet på en realiaföreläsning när jag pluggade tyska i Lund och den tyske föreläsaren envisades med att gång på gång skriva dessa bokstäver — det var K.u.K. hit och K.u.K. dit. Till slut låg åhörarna och vred sig i bänkarna.
Citera
2006-12-20, 22:31
  #26
Medlem
Kaiserlich und Königlich är vad jag har förstått ska vara vad den tyska förkortningen står för. Alltså kejserlig och kunglig som svensken skulle ha sagt! Exakt i vilka sammanhang den används vet jag inte, men det lär härstamma från Habsburgertiden.

En tråd på ett tyskt språkforum finnes. Användningsområde sökes!
Citera
2006-12-21, 00:01
  #27
Medlem
Egon3s avatar
FIS = La Fédération internationale de Ski
"The French acronym FIS is used in all languages."

Welcome to FIS - Fish Information & Services
Citera
2006-12-21, 01:26
  #28
Medlem
Waldo.Lydeckers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Firefly
Åh så du hittade kurorten? Har för mig att den låg i England, stämmer det?

Du kanske tänker på "Bath" ? Klassisk kurort på sydkusten. Att svenskarna badar kan vi ju tacka dom ortsborna för.
Citera
2006-12-21, 11:06
  #29
Medlem
Satyricons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Firefly
Men sedan har Centralbadet i Sthlm börjat saluföra sin egen översättning:

SPA = Salus per aqua = hälsa genom vatten.


Är anrika Centralbadet verkligen så slarvigt med kasus?

Per styr ackusativ, ergo aquam.
Citera
2006-12-21, 23:24
  #30
Medlem
fsdfsdfs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ruzlerta
Kaiserlich und Königlich är vad jag har förstått ska vara vad den tyska förkortningen står för. Alltså kejserlig och kunglig som svensken skulle ha sagt! Exakt i vilka sammanhang den används vet jag inte, men det lär härstamma från Habsburgertiden.

En tråd på ett tyskt språkforum finnes. Användningsområde sökes!

Man pratade bland annat om KuK Marin eller KuK Arme, alltså försvarsgrenarna för det Österrikisk-Ungerska riket, ungefär som Royal Marines eller Royal Air Force kanske...

Svenska biståndsorganet SIDA som bland annat verkar i många afrikanska franskspråkiga länder kan ju av mången frankofon utläsas som deras namn på en väldigt otrevlig sjukdom - AIDS. Dom måste väl heta annorlunda därnere väl?
Citera
2006-12-24, 17:18
  #31
Avstängd
DrMaZzs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Waldo.Lydecker
Du kanske tänker på "Bath" ? Klassisk kurort på sydkusten. Att svenskarna badar kan vi ju tacka dom ortsborna för.
Nja, kan vi verkligen det? Om bad(a) tvista de lärde:

NE:
Citat:
HIST.: sedan yngre fornsvensk tid; fornsv. badh; gemens. germ. ord, urspr. 'varmt bad, ångbad'; av ovisst urspr.
SAOB:

Citat:
ETYMOLOGI: [fsv. badh, n., (i sht varmt) bad (jfr LÖG); motsv. isl. badh, d. bad, fsax. bað, ags. bæð, eng. bath, fht. o. t,. bad. Ordet står i afljudsförh. till den germ. rot som ingår i fht. bâjan. t. bähen. meng. bæwen, badda, värma med omslag i möjl. är det besläktadt med lat. foveo, värma. badda; jfr äfv. BASA. Med afs. på de gamla germanernas bruk oa varma bad se TACITUS Germania kap. 22. Se för öfr. TAMM]
Svensk etymologisk ordbok:

Citat:
bad, fsv. badh (i sht varmt) = isl.
bað, da. bad, fsax. bað, fhty. bad (=
ty.; härtill stads- o. landsnamnet Baden,
egentl. dat. plur., fhty. az badun, vid
varmbaden), ags. bæð (eng. bath); i av-
ljudsförh. till fhty. bâjan (ty. bähen),
badda, värma; knappast besl. med lat.
fovēre, värma. Jfr b a s t u. — Härav:
b a d a, fsv. badha = isl. baðast osv.
Citera
2006-12-24, 17:23
  #32
Medlem
Waldo.Lydeckers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av DrMaZz
Nja, kan vi verkligen det? Om bad(a) tvista de lärde:

Ägg -> höna

Vi kan ju i alla fall enas om att det har samma etymologiska härstammning och betydelse, det vill säga att doppa kroppen i vatten och löga sig. Löga är för övrigt ett alldeles för sällan använt ord i det svenska språket. Men det kanske inte har så mycket med förkortningar att göra?
Citera
2006-12-24, 20:43
  #33
Medlem
CaptainInsane-os avatar
k.u.k. monarkin i österrike bidrog alltid till många skratt på tyska lektionerna
Citera
2006-12-24, 21:01
  #34
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Waldo.Lydecker
... Löga är för övrigt ett alldeles för sällan använt ord i det svenska språket. Men det kanske inte har så mycket med förkortningar att göra?
Den som påstår att Lö som förkortning av lögaredagen är obscen, kan med
säkerhet påräkna medlemsskap i Sippa Sällskapet.
Citera
2006-12-24, 22:16
  #35
Avstängd
DrMaZzs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
... medlemsskap ...
Nu så här på julaftonskvällen har väl de egonska plojerna ändå gått lite väl långt?

Språkrådet bekräftar:

Citat:
Medlemskap eller medlemsskap?

Medlemskap, som är den korrekta formen, är en avledning med suffixet -skap,
inte en sammansättning mellan medlem och skap (jfr medlemsavgift, som
däremot är en sammansättning).
Utveckling:

Citat:
fråga
Varför heter det medlemskap när det heter medlemsavgift?

svar
Sammansättning med medlem får ett foge-s mellan ordleden:
medlemsavgift, medlemsförteckning. Men medlemskap är inte en
sammansättning utan en avledning med avledningsändelsen
(suffixet)-skap, och i avledningar sätter man inte in foge-s.

En sammansättning består av två (ibland flera) ord (medlem +
avgift
) hopsatta till ett nytt ord, medan en avledning är bildad till ett
annat ord plus en ändelse (medlem + skap)
Citera
2006-12-24, 23:36
  #36
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av DrMaZz
Nu så här på julaftonskvällen har väl de egonska plojerna ändå gått lite väl långt?
Skrivningen medlemsskap borde kanske diskuteras på tråden Förlängningar
som inte passar sig. Men à la bonne heur!

Om någon egnahemsförening skulle bestämma sig för att köpa en gemensam
vedsåg, så skulle jag inte tveka att kalla den för en medlemskap. Var och en
förstår att en egnahemsförening inte kapar av de medlemmar man sitter med.

Nu är statisktiken sådär 20:1 för medlemskap (en. membership). Då borde en
plojare kanske ge sig. Ändå förskräcker spåren efter vacklande stavning. Jag
blir alltså lite bekymrad när www.farmaciforbundet.se/medlemsskap.asp
vacklar. Det är i alla fall dom som lämnar ut våran Magnessyl, och då får
det inte bli fel på en bokstav.

Självaste Nationalencyklopedin skriver medlemsskap på 4 ställen (mot 186).

Föreningen FUN ( Föreningen Umenaturist ) skriver medlemsskap. De har väl
särskilda skäl att undanröja varje möjlighet att ett enkelt s skulle kunna
tolkas som binde-s.

Nåja, låt medlemsskap stå som varning för -skaplynne som inte passar sig.
Citera
  • 2
  • 3

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback