Citat:
Ursprungligen postat av Blåbärskungen
Nja beror på vilka böcker du menar. Tolkien var bla kritisk mot att Ohlmark översatte Hobitt till Hob samt en del annat skumt. Ohlmark fick en jävla massa kritik vilket drev honom in i ett slags Tolkien-hat(Han skrev då boken "Tolkien och den svarta magin"). Har för mig att Ohlmark försökte bryta sig in hos Tolkien men det kanske bara är ett rykte.
Personligen tycker jag, trots vad alla Tolkien-fantaster och språknördar säger, att Ohlmarks översättning av Ringen-trilogin är oerhört välgjord, med en bra stämning och med fantasifulla namn. Vissa menar ju att man inte ska översätta namn, men om man gör det så bra som Ohlmarks, så... varför inte?
Hur bra hade egentligen "Shire" eller "Strider", liksom "ork" passat i svensk översättning?
On-topic: Jag hade gärna sett någon annan än P.J göra filmen, jag litar inte riktigt på honom efter "Två Tornen" och "Konungens Återkomst", men eftersom att jag inte har några andra kandidater att föreslå, så får jag väl hålla tummarna och hoppas att det hela inte spårar ur i någon slags gloriös fars med Disneyskämt....