Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2006-11-21, 22:51
  #1
Medlem
Corvs avatar
Jag antar att detta är rätt forum för denna frågan om uttal:
Hur uttalar ni ordet "bumerang" Jag och min familj säjer "bumerang" med u, medans några polare säjer "bomerang" med ett o. Ett jävla o!
Uttalet står inte i nån ordlista jag har hemma.

Skulle uppskatta om alla som läste svarade, det tar ca 1 minut max!

Edit: Frågan var alltså hur ni uttalar det svenska ordet "Bumerang" På svenska alltså.
Citera
2006-11-21, 23:10
  #2
Medlem
Mjaus avatar
Det är väl ett vapen från aborginerna, vet inte hur de uttalar det. Men på engelska uttalas det boomerang.
Citera
2006-11-21, 23:22
  #3
Medlem
Egon3s avatar
I ett fritt land står det var och en fritt att uttala bumerang som den vill.
SAOL-13 har uttalsanvisning bara för sista stavelsen -rang i bumerang.
Det måste rimligen innebära att ordet uttalas enligt svenska regler dvs
{bummerang}. SAOL-redaktionen ville väl avstyra uttalet [-ræŋ] men
kunde inte föreställa sig att någon skulle komma på tanken ['buːməræŋ].

Nu tror jag att det är en viss schlagerlåt som bär skulden. Men skulle vi
ändra uttal efter schlagrar så skulle vi uttala Spanien som {españa}
och det gör väl inte Corvs kompisar?!

Ref: http://sv.wikipedia.org/wiki/Bang_en_boomerang
Citera
2006-11-22, 00:57
  #4
Medlem
Corvs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
I ett fritt land står det var och en fritt att uttala bumerang som den vill.
SAOL-13 har uttalsanvisning bara för sista stavelsen -rang i bumerang.
Det måste rimligen innebära att ordet uttalas enligt svenska regler dvs
{bummerang}. SAOL-redaktionen ville väl avstyra uttalet [-ræŋ] men
kunde inte föreställa sig att någon skulle komma på tanken ['buːməræŋ].

Nu tror jag att det är en viss schlagerlåt som bär skulden. Men skulle vi
ändra uttal efter schlagrar så skulle vi uttala Spanien som {españa}
och det gör väl inte Corvs kompisar?!

Ref: http://sv.wikipedia.org/wiki/Bang_en_boomerang

Tack så mkt för svaren, mjo, jag var också inne på spåret att det var den där schlagerlåten som var boven i dramat.
Skönt att ha det lite halvuppklarat iaf, det blev en rätt hetsig diskussion
Citera
2006-11-22, 01:00
  #5
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Corv
Tack så mkt för svaren, mjo, jag var också inne på spåret att det var den där schlagerlåten som var boven i dramat.
Skönt att ha det lite halvuppklarat iaf, det blev en rätt hetsig diskution
Och nu när du lärt dig uttala bumerang kan du lära dig stava till Diskussion
Citera
2006-11-22, 12:59
  #6
Medlem
Corvs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Henkko
Och nu när du lärt dig uttala bumerang kan du lära dig stava till Diskussion

Hahaha, oj satan. Lite pinsamt
Citera
2006-11-22, 16:59
  #7
Medlem
buyzabas avatar
I Malmö blir det automatiskt boom... Vi kan inte säga det på något annat sätt. Har aldrig hört någon uttala det med u? Buss = Booss.
Citera
2006-11-23, 21:42
  #8
Medlem
legoboys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av buyzaba
I Malmö blir det automatiskt boom... Vi kan inte säga det på något annat sätt. Har aldrig hört någon uttala det med u? Buss = Booss.
Ja, det är ju faktiskt en del av problematiken. I nordvästra skåne säger vi mycket korrekt [buss] [hund] [bulle] [Lund] men i Malmö säger man, för att sätta in det i en mening: Ja skau tau boossen ti Loonn o köba en hoonn, en boolldågg som heder boollitt.

Corv: Var hör du himma?
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback