Filister och
filiströs talar man (eller har man åtminstone talat) om på svenska, och t.ex. formen
bildningsfilister uppstod nog i den tid då man oroade sig för att en reformering av skolsystemet i riktning mot massutbildning bara skulle åstadkomma en mängd halvbildade borgare, förträffligt självbelåtna över en förmåga att kunna rabbla upp rätt namn och begrepp men inte äkta "bildade". Harriet Löwenhielm använder det t.ex. ironiskt i en dikt:
Ej Fahrenheit visar mot nittio mer,
ty värmen har flyktat sin kosa,
och upprymda skaror ej längre du ser
gå klädda i ljus cellulosa.
I cibet och stubbskinn din stofthydda hölj
och fönstren besmeta med lister!*
Tag plats vid ditt fyrfat i skinnklädd fåtölj,
förträfflige bildningsfilister!
Du Shakespeare ju kan, är med Goethe bekant,
har läst Solidar och Rig-Veda,
du känner till botten lord Byron och Kant,
Oscar Wilde och Freiherr von Ompteda.
Vad bryr dig den snöstorm, som yr kring din knut,
och att världen är liten och lumpen?
Bland skinnfolianter med ryggen i kut
du sitter där nöjd och förkrumpen.
Undrar om inte Schiller eller kanske Nietzsche bidragit till att mynta/sprida begreppet - Ezzelino eller någon annan vet kanske.
Edit: *) Borde det inte vara
ister här? Nå, den tryckta utgåvan säger faktiskt
lister, så man får hoppas att utgivarna visste vad de gjorde.