Citat:
Ursprungligen postat av kanulus
Uppenbarligen är detta en helt och hållet omöjlig fråga att besvara. Det är mycket fruktbarare att diskutera skriftspråk. Alla talade språk är nämnligen i ständig förändring.
Bara för att förtydliga, menar du att studera talade språk utifrån deras skriftspråk, eller skriftspråk i sig? Det senare har ju en ganska klar tidsram (även om det hela tiden verkar dyka upp äldre och äldre exempel på skrift), och talade språk existerade i tusentals . Men visst, vilken skrift är den äldsta som kan förstås? Dels finns den rent visuella biten, t ex tror jag att många unga svensktalande idag har svårt att läsa frakturskrift. Dels spelar det roll hur mycket skriftspråket har uppdaterats enligt det talade språket.
1) franska Malherbes Consolation ā M. Du Périer (1598) inga skillnader alls i just den här versen
Mais elle était du monde oų les plus belles choses
Ont le pire destin,
Et rose elle a vécu ce que vivent les roses,
L'espace d'un matin.
2) svenska Stiernhielms Hercules (1658) en hel del skillnader
Af de modige Kämpar
Raglar här en; en staplar, en stupar, och falla the hoop-wijs.
Wälter här en i bänck så ränner en hufwud i wäggen.
En geer op andan, och alt; en somnar, och kijfwar en annan;
Annor gråter, och leer den tridie; en sitter och qwäder.
En pläger älskog, och bannas en annan om alle Siu Tusend.
Citat:
i ett samhälle som lever under konserverande krafter som central massmedia och skriftspråk och centralstyrd utbildning. Jämför då en tiotusenårsperiod där dylikt saknas.
Ytterligare en viktig faktor är att det under lång lång tid fanns långt långt färre människor än idag och att meddellivslängden var lägre än idag. En mindre befolkning behöver såklart inget centralstyre osv, men jag tänker mig att just en liten, samlad språkgemenskap också utgör en bra grund för snabb språkförändring. Det fanns bara talat språk, så ingen kunde hänvisa till ordböcker och hävda att ett ord "egentligen" refererar till en viss sak. Sagor fanns bara i folks hjärnor, så de kunde sakta men säkert "uppdateras" och lät därför antagligen aldrig gammaldags, utan de återberättades med det språk som man använde.
Språket definierades alltid genom dess användning, inte genom ett svår- eller oföränderligt yttre regelverk. Ord som användes ofta och som hade tydliga avgränsningar (t ex kvinna/man, kvinna/flicka, ett/två/tre/fyra/osv.) förändrades långsamt, medan ord med mer otydliga begränsningar (t ex vattenflöden av olika storlekar) var mer benägna att förändras.
Å andra sidan kan man anta att det i en mindre språkgemenskap uppstår färre missförstånd, vilket i slutändan leder till mindre språkförändring. Frågan är vilket som stöds av forskning bland folkgrupper som fortfarande lever på detta vis.