Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2009-11-17, 20:08
  #853
Medlem
Satyricons avatar
Några modesta förslag:

Citat:
Ursprungligen postat av SallySimpson
"Zwei junge Männer, Dirk Deckert und Karsten Klünder, sind in November 1986 über die Ostsee geflohen. Sie wohnten an der Küste und wussten, dass es fast unmöglich war, den Grenzschützern zu entkommen. Trotzdem beschlossen sie einen Versuch zu machen, weil die Sehnsucht nach Freiheit stärker als die Lebensgefahr geworden war. Sie waren beide Windsurfers und wollten nach Dänemark surfen. Zuerst mussten sie die Surfbretter selbst herstellen, weil sie sehr schnelle und kräftige Bretter brauchten, und in der DDR gab es zum Verkauf nur Bretter von niedriger Qualität. Um vier Uhr morgens ging es dann los. Es blies und war kaum 6 Grad im Wasser - sie hatten aber keine Zeit zum Zögern, wenn sie den Traum von einem besseren Leben erfüllen wollten. Nach vier Stunden von Surfen auf das offene Meer kamen Dänische Fischerboote endlich in Sicht, und die Flüchtlinge wurden gerettet."
Citera
2009-11-17, 21:18
  #854
Medlem
SallySimpsons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3

Är det inte något av en paradox att skriva om sådan företagsamhet i passiv form? För mig som brukar tyska bara i passiv form (som läsare alltså) verkar skrivningen prima. De räddande danskarna blev agenter, helt stilenligt.

Tycker jag med, därför det var svårt att formulera det vettigt... Kanske helt enkelt ska låta det vara och påpeka samma sak för läraren

Citat:
Ursprungligen postat av Satyricon
Några modesta förslag:

Tack! (Ett par misstag där hade varit rätt pinsamma att lämna in)
Citera
2009-11-20, 12:17
  #855
Medlem
Random
__________________
Senast redigerad av LordCaleb 2009-11-20 kl. 13:08.
Citera
2009-11-20, 18:13
  #856
Medlem
aficios avatar
Tjena!

Om en vecka ska jag hålla en redovisning på tyska. Har skrivit en text nu, som iofs är jävligt ointressant, men det är inte det viktiga. Undrar om någon som är duktig på tyska har lust att kolla igenom den och hitta iaf några av alla de fel jag gjort. Självklart behöver ingen rätta alla fel, det skulle ta ett dygn Men det vore iaf trevligt att få kännedom om de värsta språkfelen jag begått.


Tack på förhand, lite hjälp skulle uppskattas enormt!
Citera
2009-11-22, 11:19
  #857
Medlem
aficios avatar
Ingen som har lust att läsa igenom?
Citera
2009-11-23, 17:22
  #858
Medlem
Bronco68s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av aficio
Tjena!

Om en vecka ska jag hålla en redovisning på tyska. Har skrivit en text nu, som iofs är jävligt ointressant, men det är inte det viktiga. Undrar om någon som är duktig på tyska har lust att kolla igenom den och hitta iaf några av alla de fel jag gjort. Självklart behöver ingen rätta alla fel, det skulle ta ett dygn Men det vore iaf trevligt att få kännedom om de värsta språkfelen jag begått.


Tack på förhand, lite hjälp skulle uppskattas enormt!

Här är mitt förslag. Jag har dessvärre inte haft tid att finputsa alla detaljer, men jag hoppas att det är till lite hjälp i alla fall. Hoppas att jag inte missat nagot.Vid tillfälle kan jag förklara lite noggrannare hur du undviker vissa fel. Hinner tyvärr inte nu.


__________________
Senast redigerad av Bronco68 2009-11-23 kl. 17:26.
Citera
2009-11-24, 20:02
  #859
Medlem
SnellmaNs avatar
Översättning av kort brev från "Der Reichsforft-und Reichsjägermeifter.." HJÄLP!

Jag skulle behöva hjälp med en tysk översättning. Hittade en lapp där det var en hjort med ett hakkors överst när jag kollade i en gammal portfölj som tillhört farmor som sparat massa gammla papper i den.
Det står följande, (jag kan nog inte riktigt läsa allt, det står i en svår stil men förhoppningsvis kan ni hjälpa mig endå.)
"Der Reichsforft-und Reichsjägermeifter Generalfeldmarfchall Göring(?)
geftattet lich
Herrn oberst Snelman,F.A. Regt. 3, Riihimäki / Finnland
Hierdurch fiir das Lahr 1938 zum Abldur eines jagdbaren Rotirsches
nac dem forlamt DarB
Landfor(?)mei(?)erberzirk stettin
Reviernermalter For(?)mei(?)er Mueler einzuladen.

Berlin MS, Leipzinger Plak 11, den 10 August 1938
Der Reviervermaler hat anweifung, Ihnen rechtzeiting die für den Ablchuk gültige zeit mitzutielen"

Jag vet att det är dåligt och så, men jag hoppas ni kan hjälpa mig!
Vill ni ha bilder eller så på detta papper så kontakta mig i pm, det kan ni gärna gör annars om ni är bra på tyska och har lust att hjälpa mig med fler liknande papper och annat gammalt jag har från släkten, Min släkt är då alltså ganska uppenbart Snellman, fd Von Snellman. (far tyckte det var snobbigt så han tog bort det.)
__________________
Senast redigerad av SnellmaN 2009-11-24 kl. 20:11.
Citera
2009-11-24, 20:29
  #860
Medlem
Grisbrottarens avatar
Det märks på dina felläsningar att du försöker läsa tysk frakturstil. Det är inte lätt utan övning, så dina fel är fullt begripliga. Jag rättar några fel, så kanske du kan förtydliga på ännu oklara ställen:
Citat:
Ursprungligen postat av SnellmaN
"Der Reichsforft-und Reichsjägermeifter Generalfeldmarfchall Göring(?)
geftattet lich
Herrn oberst Snelman,F.A. Regt. 3, Riihimäki / Finnland
Hierdurch fiir das Lahr 1938 zum Abldur eines jagdbaren Rotirsches
nac dem forlamt DarB
Landfor(?)mei(?)erberzirk stettin
Reviernermalter For(?)mei(?)er Mueler einzuladen.

Berlin MS, Leipzinger Plak 11, den 10 August 1938
Der Reviervermaler hat anweifung, Ihnen rechtzeiting die für den Ablchuk gültige zeit mitzutielen"
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
"Der Reichsforst- und Reichsjägermeister Generalfeldmarschall Göring
gestattet lich [?]
Herrn Oberst Snelman,F.A. Regt. 3, Riihimäki / Finnland
Hierdurch für das Jahr 1938 zum Abschuß [?] eines jagdbaren Rothirsches
nach [?] dem forlamt [?] Daß [?]
Landforstmeisterberzirk Stettin
Revierverwalter Forstmeister Mueler [?] einzuladen.

Berlin MS, Leipzinger Platz [?] 11, den 10. August 1938
Der Revierverwalter hat Anweisung, Ihnen rechtzeitiig die für den Abschuß [?] gültige Zeit mitzutielen"
Försök läsa igen eller pm:a foto på dokumentet, så ska det gå att tyda.
Tänk på att s är väldigt likt f och skrivs ihop med efterföljande t, samt att tyskarna skriver ß för "ss"
Citera
2009-11-24, 22:20
  #861
Medlem
Aspsusas avatar
Ni som är mer kunniga (i både tyska, gissning av fraktur-tydning och jaktbestämmelser i Preussen på 30-talet) får gärna rätta mig:

Det låter som en inbjudan till /tillstånd för kronhjortsjakt i området kring Stettin (f.ö. riktigt trevliga trakter).

Det som gör det så utomordentligt snårigt är att det verkar som om inbjudan/tillståndet skulle komma från Berlin, men det är lokala revirförvaltaren Mueler i Stettin som har hand om allt praktiskt.
Citera
2009-11-24, 22:28
  #862
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Aspsusa
Det som gör det så utomordentligt snårigt är att det verkar som om inbjudan/tillståndet skulle komma från Berlin, men det är lokala revirförvaltaren Mueler i Stettin som har hand om allt praktiskt.
Nja, snårigt är det nog eventuellt bara i skogen kring Stettin.
Inbjudan kommer ju från självaste generalfältmarskalken Göring.
Fint värre – åtminstone på den tiden.
Citera
2009-11-24, 22:44
  #863
Medlem
SnellmaNs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Det märks på dina felläsningar att du försöker läsa tysk frakturstil. Det är inte lätt utan övning, så dina fel är fullt begripliga. Jag rättar några fel, så kanske du kan förtydliga på ännu oklara ställen:

Försök läsa igen eller pm:a foto på dokumentet, så ska det gå att tyda.
Tänk på att s är väldigt likt f och skrivs ihop med efterföljande t, samt att tyskarna skriver ß för "ss"


Jo detdär stämde ganska bra sedan när jag använde google translate!
Det visade sig mycket riktigt vara en inbjudan till hjort jakt, hittade lite bilder som låg i samma kuvert, om dom är från samma tillfälle var det en väldigt lyckad jakt.
Citera
2009-11-24, 22:49
  #864
Medlem
SnellmaNs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Nja, snårigt är det nog eventuellt bara i skogen kring Stettin.
Inbjudan kommer ju från självaste generalfältmarskalken Göring.
Fint värre – åtminstone på den tiden.
Jasså? Jamen där ser man. :P
Kan nog stämma nu när jag tänker efter, har mycket små bilder och det verkar som vi i alla tider bott i stora herrgårdar eller haft stora vångingar. Man undrar vart förmögenheten tog vägen, jag och pappa bor bara i en 122kvm stor lägenhet! :P
Och eftersom jag är tjej och han inte har några söner blir det här nog slutet i adelskalendern kan jag tänka mig!?

Du skulle gärna kunna få hjälpa mig att kolla lite andra saker bara att skicka ett pm med msn i sådant fall.


Tack ni andra för översättning och sådant. Mycket uppskattat!
__________________
Senast redigerad av SnellmaN 2009-11-24 kl. 22:53.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback