2019-04-16, 20:44
  #4213
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av frenchretardt
uttalas det "k" i slutet på "weg" eller kör man som det låter eller som talmaskinen uttalar det?
2) uttalas "gehen" som "gehn" eller "gehen" med ett hörbart "e"?
Slutljudsskärpning (aka Auslautverhärtung) ska tillämpas som vanligt, så det blir -k i uttalet av weg och Weg.
En del säger gehn, andra ge'en (tvåstavigt) och några få gehen. Själv använder jag nog variant två när jag är noggrann, annars ett.

Du kan lyssna här:
Gehen: https://sv.forvo.com/word/gehen/#de
Weg/weg: https://sv.forvo.com/word/weg/#de
Citera
2019-04-16, 20:47
  #4214
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Slutljudsskärpning (aka Auslautverhärtung) ska tillämpas som vanligt, så det blir -k i uttalet av weg och Weg.
En del säger gehn, andra ge'en (tvåstavigt) och några få gehen. Själv använder jag nog variant två när jag är noggrann, annars ett.

Du kan lyssna här:
Gehen: https://sv.forvo.com/word/gehen/#de
Weg/weg: https://sv.forvo.com/word/weg/#de

Vielen dank.
Citera
2019-04-16, 21:48
  #4215
Medlem
Arnstads avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Slutljudsskärpning (aka Auslautverhärtung) ska tillämpas som vanligt, så det blir -k i uttalet av weg och Weg.
En del säger gehn, andra ge'en (tvåstavigt) och några få gehen. Själv använder jag nog variant två när jag är noggrann, annars ett.

Du kan lyssna här:
Gehen: https://sv.forvo.com/word/gehen/#de
Weg/weg: https://sv.forvo.com/word/weg/#de

Intressant. Det är förstås standardtyska som är rättesnöret här. För egen del blev jag rättad när jag började med tyska på högstadiet och använde mig av det uttal jag lärt mig och som användes allmänt bland mina släktingar. Gehen uttalades jehn och Weg Wech. Har funderat en del på hur utbrett det uttalet är och har väl halvgissat att det är ganska vanligt i nord-ost och är besläktat med holländarnas ljudproduktion som förefaller ske i svalget.

Här finns en snutt med dialektala uttal som är rätt kul https://www.youtube.com/watch?v=C_D4MTpkf-E
__________________
Senast redigerad av Arnstad 2019-04-16 kl. 21:53.
Citera
2019-04-16, 23:40
  #4216
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Arnstad
Gehen uttalades jehn och Weg Wech.
Att uttala g som j (i inljud) är typiskt för Berlin. Kanske förekommer det i trakterna runt om också, men jag vet inte.

Uttalet med ch för g, där det borde vara Auslautverhärtung, torde vara mer utbrett och användas mer generellt i norra Tyskland. Några "Fishköpfe" jag umgicks med under min tid i södra Tyskland, brukade säga Hau wech! lite halvt på skämt. De pratade normalt vårdad högtyska men tog till hembygdens ungdomsslang – som jag uppfattade det – ibland.

Något direkt samband med nederländskans gutturala läten för det som skrivs med G, är det nog inte frågan om, men det finns förstås stora likheter generellt mellan nederländska och plattyska – särskilt i jämförelse med högtyskan
Citera
2019-04-17, 20:33
  #4217
Medlem
Arnstads avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Att uttala g som j (i inljud) är typiskt för Berlin. Kanske förekommer det i trakterna runt om också, men jag vet inte.

Uttalet med ch för g, där det borde vara Auslautverhärtung, torde vara mer utbrett och användas mer generellt i norra Tyskland. Några "Fishköpfe" jag umgicks med under min tid i södra Tyskland, brukade säga Hau wech! lite halvt på skämt. De pratade normalt vårdad högtyska men tog till hembygdens ungdomsslang – som jag uppfattade det – ibland.

Något direkt samband med nederländskans gutturala läten för det som skrivs med G, är det nog inte frågan om, men det finns förstås stora likheter generellt mellan nederländska och plattyska – särskilt i jämförelse med högtyskan

Tack de vederhäftiga bidragen till mina funderingar. En hel del av min släkt bor i Berlin, eller bodde, eftersom många inte finns kvar längre, så j-et kommer säkert därifrån. -ch har jag gissat kommer sig från plattyskan som du skriver och kanske även från ett ytterligare inflytande från nederländskan, eftersom min tyska släktgren kommer från Ostpreussen, ett område som det sägs att holländarna var engagerade i.

Du kanske också känner till varför vissa uttalar das som datt, liksom was watt?
Citera
2019-04-17, 21:05
  #4218
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Arnstad
Du kanske också känner till varför vissa uttalar das som datt, liksom was watt?
Ja, det där beror på den högtyska ljudförskjutningen, som försiggick under 600- till 900-talen, och innebar att konsonanterna p, t och k försköts till f, s, ch alternativt pf, ts och kch på högtyskt område. Eftersom högtyskan anammats som språklig norm är det lågtyskan i norr som har de avvikande formerna som du nämner.

Man får som student av tysk språkhistoria lära sig ramsan: dat, dorp, pund, appel, kind för att komma ihåg vilka gränserna är från norr till söder mellan olika hög- och lågtyska former.
Ramsan säger alltså att gränsen mellan lågtyskans dat och högtyskans das går längst norrut. I ett område som sträcker sig något längre söderut finner man formen dorp, mot högtyskans dorf. Ännu längre söderut sträcker sig pund gentemot pfund och appel mot apfel. (Jämför gärna svenskans det, torp, pund och äpple.)

Den viktigaste gränsen mellan hög- och lågtyska kallas Benrather Linie. Norr om den säger man (dialektalt) maken och söder om den machen. En bit längre söderut går gränsen mellan ik i norr och ich i högtyskan. På ett litet område längst ned i södra Alemannien (och Schweiz) har utvecklingen gått så långt att man säger chind eller kchind för högtyskans kind.

Benrather Linie: https://en.wikipedia.org/wiki/Benrath_line
Den högtyska ljudförskjutningen: https://en.wikipedia.org/wiki/High_G...onsonant_shift
Citera
2019-04-27, 19:20
  #4219
Medlem
dengo.dajordens avatar
Om moderatorn anser detta opassande får det gärna tas bort.

Jag söker en bok på tyska av ett franskt sociologpar och hittar uppgifter i 2 artiklar på samma website om att boken finns.
Originalet är på franska.

https://www.nach-welt.com/geschaft/i...rophale-weise/


https://www.nach-welt.com/unterhaltu...incon-charlot/


Men kan inte för mitt liv hitta en site som säljer eller ens nämner boken.
Är det någon som vet vad "Die Entdeckung" eller "Zones Kollektion" står för om det är förlaget?

Var 17 kan man köpa den boken?

Alla tips uppskattas.
Citera
2019-05-07, 22:15
  #4220
Medlem
Merwinnas avatar
Meningar med kollektiva ord som "die Crew", "Die Familie", "die Polizei" o.s.v.. Ska verbet vara i singular eller plural? Alltså om jag ska skriva t.ex. "Man vet inte vad besättningen verkligen tycker om Trump", ska man då skriva "was die Crew wirklich über Trump denken" eller "was die Crew wirklich über Trump denkt"? Det här är svårt på alla språk som har olika former för singular och plural, tycker jag - i svenskan behöver vi ju inte tänka på det. Jag har googlat - men till och med riktiga tyskar verkar göra olika?
Citera
2019-05-28, 00:23
  #4221
Medlem
Merwinnas avatar
Vad är det jag inte förstår här?

https://www.kn-online.de/Nachrichten...box=1558967578

Kramp-Karrenbauer räumte Fehler im Umgang mit den Youtube-Videos ein. Die CDU habe dies „sehr langsam und sehr spät diskutiert“, sagte sie.

Borde väl vara "Die CDU hat dies..."?

Men en tysk tidning kan väl inte göra fel på något så grundläggande? Om formuleringen hade legat inom citatet, hade man kunnat tänka sig att nya CDU-kärringen satte likhetstecken mellan sig själv och partiet, och därför använde första person när hon talade om partiet, men nu var det ju inte så...
__________________
Senast redigerad av Merwinna 2019-05-28 kl. 00:26.
Citera
2019-05-28, 02:00
  #4222
Medlem
Merwinnas avatar
"lasst die Greten zusammen", stod det i ett kommentarfält angående spädbarnet som hittats avlidet i Rostock. Kan "Greten" vara något slangord för låren eller benen, eller..? Hittar det ingenstans. Tänkte först att det kunde betyda "fittan", eftersom Grete är ett flicknamn - som vi säger Fiffi eller Edit - men det står i pluralis vad jag förstår..?

EDIT: människan har stavat fel, ska vara "Gräten" såklart. Ben.
__________________
Senast redigerad av Merwinna 2019-05-28 kl. 02:36.
Citera
2019-05-28, 14:59
  #4223
Medlem
NoTruces avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Vad är det jag inte förstår här?

https://www.kn-online.de/Nachrichten...box=1558967578

Kramp-Karrenbauer räumte Fehler im Umgang mit den Youtube-Videos ein. Die CDU habe dies „sehr langsam und sehr spät diskutiert“, sagte sie.

Borde väl vara "Die CDU hat dies..."?

Men en tysk tidning kan väl inte göra fel på något så grundläggande? Om formuleringen hade legat inom citatet, hade man kunnat tänka sig att nya CDU-kärringen satte likhetstecken mellan sig själv och partiet, och därför använde första person när hon talade om partiet, men nu var det ju inte så...

Denna typ av konjunktiv motsvaras på svenska av "ska ha".

https://www.verbformen.de/konjugation/haben.htm
Citera
2019-05-28, 15:06
  #4224
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av NoTruce
Denna typ av konjunktiv motsvaras på svenska av "ska ha".

https://www.verbformen.de/konjugation/haben.htm

Minsann! Hade jag INGEN aning om, att det fanns ens. Tack! Ytterligare en spalt att lära sig för varje verb, alltså..?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in