Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2016-08-08, 15:04
  #3613
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Stagflation
Jag vet inte sammanhanget, men tror också att "werden" är rimligare. I sådana fall:

Werden sie besser sein?

Finns det någon "bättre" översättning av bättre (snarare än besser)?
Nja, den översättning du nu presterar motsvarar ju på svenska: "Ska de vara bättre?" eller "Kommer de att vara bättre?" – ren futurum alltså.
Det är bli som ska översättas med werden, inte vilja.

När det gäller översättningen av bättre, så försökte jag ju ovan understryka att det beror på sammanhang. På tyska använder man alltså olika ord för att bli bättre från en sjukdom och att bli bättre på tyska eller fotboll. Kan du inte ange sammanhanget, så går det inte att svara på vad som skulle kunna vara en bättre översättning av bättre.
Men den bästa översättningen av svenska bättre – rent generellt och statistiskt i de flesta fall – är förstås besser .
__________________
Senast redigerad av Grisbrottaren 2016-08-08 kl. 15:08.
Citera
2016-08-08, 16:15
  #3614
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Stagflation
Översätt: "Vill de bli bättre?"

Jag får det till: Wollen sie besser sein?

Stämmer det?

Nu är sammanhanget visserligen oklart, men jag förmodar att det handlar om att de vill prestera bättre i nagot - alltsa inte tillfriskna fran sjukdom eller liknande. Därför skulle jag använda uttrycket "Wollen sie sich verbessern?". Det känns mer idiomatiskt.
Citera
2016-08-08, 23:28
  #3615
Medlem
starke_adolfs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Skulle inte tro det, men kanske kan det användas som ordvits ibland.
Men det föreligger ju en uttalsskillnad (om man inte är stockholmare) som visserligen är av annan karaktär än engelskan sheep och cheap, som man som svensk kan skämta om (i reklam) eftersom vi har svårt att urskilja skillnaden.
Jo, det är klart, tänkte att den skillnaden kanske var subtilare än vad den är.
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Hur ofta skämtar vi svenskar om korta kort?
Förstår inte kopplingen alls. Jag tänker mer att det hade en lite historisk anknytning till angiveri, vilket i och för sig kanske är ett stort tabu i Tyskland.
Citera
2016-08-09, 15:13
  #3616
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Stagflation
Jag vet inte sammanhanget, men tror också att "werden" är rimligare. I sådana fall:

Werden sie besser sein?

Finns det någon "bättre" översättning av bättre (snarare än besser)?

En annan möjlighet vore:

Wollen sie fähiger werden?

Men det är, som redan anförts, svårt att utan sammanhang ge en vettig översättning.
Citera
2016-08-09, 15:45
  #3617
Medlem
Svaga verb får i perfekt förstavelsen ge- och ändelsen -t. Haben, som i perfekt är gehabt, är inget svagt verb men får ändå -t som ändelse (starka verb får ge- som förstavelse och -en som ändelse vanligtvis, exempelvis bin som blir gewesen)

Är detta något undantag?
Citera
2016-08-09, 17:16
  #3618
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Stagflation
Svaga verb får i perfekt förstavelsen ge- och ändelsen -t. Haben, som i perfekt är gehabt, är inget svagt verb men får ändå -t som ändelse (starka verb får ge- som förstavelse och -en som ändelse vanligtvis, exempelvis bin som blir gewesen)

Är detta något undantag?
Nej.

Det står att svaga verb får ge- och -t, inte att de verb som har ge- och -t är svaga, så det är inget undantag. Att svaga verb har ge- och -t innebär alltså inte att andra typer av verb också har det, så frågan du ställer kan ges ett rent logiskt svar.

En annan typ av verb som har ge- och -t i perfekt är de oregelbundna (som nämnts nyligen i tråden) t.ex. senden, som blir gesandt.

Men jag skulle nog ändå säga att just haben uppfyller kriterierna för att kallas ett svagt verb, men det är möjligt att det bättre klassificeras som t.ex. hjälpverb. Vad är haben för slags verb enligt din grammatik om det nu inte är svagt?
Citera
2016-08-09, 19:23
  #3619
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Nej.

Det står att svaga verb får ge- och -t, inte att de verb som har ge- och -t är svaga, så det är inget undantag. Att svaga verb har ge- och -t innebär alltså inte att andra typer av verb också har det, så frågan du ställer kan ges ett rent logiskt svar.

En annan typ av verb som har ge- och -t i perfekt är de oregelbundna (som nämnts nyligen i tråden) t.ex. senden, som blir gesandt.

Men jag skulle nog ändå säga att just haben uppfyller kriterierna för att kallas ett svagt verb, men det är möjligt att det bättre klassificeras som t.ex. hjälpverb. Vad är haben för slags verb enligt din grammatik om det nu inte är svagt?


Det är svagt. Fel av mig. Tack för svar!
Citera
2016-08-10, 20:25
  #3620
Medlem
Ta ut satsdelar (s), (p), (ao), (do)och (pf) i meningarna:

Die Polizei konnte unserem vater Pass und Kamera zuruckgeben

1) Har lite svårt för denna, stämmer det här?

Die Polizei (s)
Pass und Kamera (ao)
zuruckgeben (pf)


2) Svårt för den här med:

Wo verbringen sie die Herbstferien?

Är ganska säker på att verbringen är prediktatet men är sie subjektet eller ackusativobjekt? Det är ju någon som tillbringar höstlovet någonstans, men samtidigt så är det ju en fråga och ackusativobjekt besvarar "vem?" och "vad?".

Tack på förhand!
Citera
2016-08-10, 20:48
  #3621
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Stagflation
Ta ut satsdelar (s), (p), (ao), (do)och (pf) i meningarna:

Die Polizei konnte unserem vater Pass und Kamera zuruckgeben

1) Har lite svårt för denna, stämmer det här?

Die Polizei (s)
Pass und Kamera (ao)
zuruckgeben (pf)


2) Svårt för den här med:

Wo verbringen sie die Herbstferien?

Är ganska säker på att verbringen är prediktatet men är sie subjektet eller ackusativobjekt? Det är ju någon som tillbringar höstlovet någonstans, men samtidigt så är det ju en fråga och ackusativobjekt besvarar "vem?" och "vad?".

Tack på förhand!

”Sie” är subjekt.
Citera
2016-08-10, 21:15
  #3622
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Stagflation
Die Polizei konnte unserem vater Pass und Kamera zuruckgeben

1) Har lite svårt för denna, stämmer det här?

Die Polizei (s)
Pass und Kamera (ao)
zuruckgeben (pf)
Menar du med "pf" predikatsfyllnad eller predikat?
Predikatet är i a f "konnte zuruckgeben". Man plockar ihop hjälpverbet och det infinita verbet till predikat vid analysen.
Dessutom har du i "unserem Vater" ett dativobjekt.
Citat:
Ursprungligen postat av Stagflation
Wo verbringen sie die Herbstferien?
Predikatet är förstås "verbringen".
Vilka (el. vem) "verbringen"? – "Sie", som är subjekt.
Vad (NB!) tillbringar de? – "Die Herbstferien".

Tydligen ställer det till problem att det är en frågesats. Du kan då förenkla för dig genom att svara på frågan:
In Berlin verbringen sie die Herbstferien.

Vilken satsdel blir då "wo" resp. "in Berlin"?
Citera
2016-08-10, 22:20
  #3623
Medlem
NoTruces avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Vilken satsdel blir då "wo" resp. "in Berlin"?

Rumsadverbial?
Citera
2016-08-11, 12:16
  #3624
Medlem
Komplettera meningarna med rätt form av bestämd artikel (d)... eller obestämd (e)... artikel.

Jag förstår inte nedanstående:

Er schreibt d... Lehrerin (f) e... Brief (m).

Lehrerin är feminint, vilket innebär att det bör stå die innan. Brief är maskulint vilket innebär att det bör stå ein om allt vore i nominativ. Hur ser jag på dessa meningar om det är i ackusativ, dativ eller nominativ? Det är ju artikeln som markerar kasus, hur vet man kasus om man själv ska lista ut artikeln?
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback