2011-11-18, 08:25
  #1825
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av johannes
nej, jag har aldrig använt det och inte hört någon annan göra det heller. "am samstag" betyder "på (närmast från idag kommande) lördag" [...]

Am Samstag kan även innebära förgången tid, Am Samstag war ich im Kino. Jfr. i lördags.
Citera
2011-11-18, 08:27
  #1826
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Ingeman90
Am Samstags är grammatiskt inkorrekt hur som helst. Nu blir jag i och för sig lite förvirrad själv också men det borde väl bli "An den Samstags" i plural. Detta används dock inte heller såvitt jag vet. "Samstags", som nämnt av johannes, är korrekt.

Även på svenska använder man obestämd form för lördagar i allmänhet.
Citera
2011-11-18, 10:58
  #1827
Medlem
EdgeofEndings avatar
Hur funkar tyska meningar? Byggs dem precis som svenskan?

Min syrra pratade nån gång om t ex att verbet kommer sist....
Citera
2011-11-18, 11:16
  #1828
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av EdgeofEnding
Hur funkar tyska meningar? Byggs de[] precis som svenskan?

Min syrra pratade nån gång om t ex att verbet kommer sist....
De skandinaviska språken skiljer sig från andra germanska språken genom att bestämd form bildas med suffix. Och det är riktigt som syrran säger, tyskan har en lite överraskande placering av verben, särskilt i bisatser.

– Sent förlagda verb är något som vi även i svenskan praktiserat haver.
Citera
2011-11-18, 14:17
  #1829
Medlem
johanness avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
– Sent förlagda verb är något som vi även i svenskan praktiserat haver.
även konjugation, dvs. verbböjning, efter person hava de svensktalande, likt de tysktalande, en gång praktiserat...
Citera
2011-11-19, 13:37
  #1830
Medlem
Ninjarens avatar
Hej gott folk.

Jag behöver hjälp med något som kallas för "Prädikative ergänzung", något som jag tror är samma sak som subjektiv predikatsfyllnad i svenskan. Det jag inte är säker på är vad som tillhör vad i meningen.

Die Außensohle ist der niedrigster Teil des Schuhs...

Det jag är osäker på är om det ska vara:

Die Außensohle ist der niedrigster Teil des Schuhs... eller
Die Außensohle ist die niedrigste Teil des Schuhs...

Eftersom att die niedrigste Teil är ett attribut till Außensohle.

Tack på förhand.
Citera
2011-11-19, 15:13
  #1831
Medlem
MrWits avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ninjaren
Hej gott folk.

Jag behöver hjälp med något som kallas för "Prädikative ergänzung", något som jag tror är samma sak som subjektiv predikatsfyllnad i svenskan. Det jag inte är säker på är vad som tillhör vad i meningen.

Die Außensohle ist der niedrigster Teil des Schuhs...

Det jag är osäker på är om det ska vara:

Die Außensohle ist der niedrigster Teil des Schuhs... eller
Die Außensohle ist die niedrigste Teil des Schuhs...

Eftersom att die niedrigste Teil är ett attribut till Außensohle.

Tack på förhand.


...das niedrigste Teil...

Du ska böja efter Teil som är neutrum.

Och vore Teil maskulint skulle det varit der niedrigste, dvs svag adjektivböjning.
Citera
2011-11-19, 18:12
  #1832
Medlem
johanness avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MrWit
...das niedrigste Teil...

Du ska böja efter Teil som är neutrum.

Och vore Teil maskulint skulle det varit der niedrigste, dvs svag adjektivböjning.
ja. det funkar som på svenska med andra ord:

yttersulan är den nedersta delen på skon
jfr
benet är den nedersta delen på bordet

det blir alltså likadant i den delen även om sko och bord har olika genus.
Citera
2011-11-19, 22:58
  #1833
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Tor-Ulf
Även på svenska använder man obestämd form för lördagar i allmänhet.

Jag håller inte med : ) Och att uttrycka sig "lördagar spelar jag fotboll" är ingenting jag använder mig av i alla fall. Antingen säger jag med preposition "på lördagar..." (obestämt) eller "på lördagarna...".
Citera
2011-11-19, 23:13
  #1834
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Ingeman90
Jag håller inte med : ) Och att uttrycka sig "lördagar spelar jag fotboll" är ingenting jag använder mig av i alla fall. Antingen säger jag med preposition "på lördagar..." (obestämt) eller "på lördagarna...".

På lördagar går bra, och är fortfarande obestämd form. På lördagarna kan man däremot inte säga om man inte avser vissa bestämda lördagar. Ex: under min vistelse i Tyskland brukade jag på (om) lördagarna taga skogspromenader.
Citera
2011-11-20, 10:50
  #1835
Medlem
Vilket alltså innebär att man kan säga "på lördagarna", även om du nog har helt rätt i att det är mindre vanligt. Den stora skillnaden mellan tyskan och svenskan är ju snarare tyskans avsaknad av preposition i uttrycket.
Citera
2011-11-20, 19:01
  #1836
Medlem
errikos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av johannes
"nu ska det rockas". kan man få en hint om sammanhanget?

Tack!
Det står på en jägermeister tshirt jag tyckte var snygg, men jag kan ju inte ha den om jag inte vet vad det betyder.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in