Am Samstags är grammatiskt inkorrekt hur som helst. Nu blir jag i och för sig lite förvirrad själv också men det borde väl bli "An den Samstags" i plural. Detta används dock inte heller såvitt jag vet. "Samstags", som nämnt av johannes, är korrekt.
Även på svenska använder man obestämd form för lördagar i allmänhet.
Hur funkar tyska meningar? Byggs de[] precis som svenskan?
Min syrra pratade nån gång om t ex att verbet kommer sist....
De skandinaviska språken skiljer sig från andra germanska språken genom att bestämd form bildas med suffix. Och det är riktigt som syrran säger, tyskan har en lite överraskande placering av verben, särskilt i bisatser.
– Sent förlagda verb är något som vi även i svenskan praktiserat haver.
Jag behöver hjälp med något som kallas för "Prädikative ergänzung", något som jag tror är samma sak som subjektiv predikatsfyllnad i svenskan. Det jag inte är säker på är vad som tillhör vad i meningen.
Die Außensohle ist der niedrigster Teil des Schuhs...
Det jag är osäker på är om det ska vara:
Die Außensohle ist der niedrigster Teil des Schuhs... eller
Die Außensohle ist die niedrigste Teil des Schuhs...
Eftersom att die niedrigste Teil är ett attribut till Außensohle.
Jag behöver hjälp med något som kallas för "Prädikative ergänzung", något som jag tror är samma sak som subjektiv predikatsfyllnad i svenskan. Det jag inte är säker på är vad som tillhör vad i meningen.
Die Außensohle ist der niedrigster Teil des Schuhs...
Det jag är osäker på är om det ska vara:
Die Außensohle ist der niedrigster Teil des Schuhs... eller
Die Außensohle ist die niedrigste Teil des Schuhs...
Eftersom att die niedrigste Teil är ett attribut till Außensohle.
Tack på förhand.
...das niedrigste Teil...
Du ska böja efter Teil som är neutrum.
Och vore Teil maskulint skulle det varit der niedrigste, dvs svag adjektivböjning.
Även på svenska använder man obestämd form för lördagar i allmänhet.
Jag håller inte med : ) Och att uttrycka sig "lördagar spelar jag fotboll" är ingenting jag använder mig av i alla fall. Antingen säger jag med preposition "på lördagar..." (obestämt) eller "på lördagarna...".
Jag håller inte med : ) Och att uttrycka sig "lördagar spelar jag fotboll" är ingenting jag använder mig av i alla fall. Antingen säger jag med preposition "på lördagar..." (obestämt) eller "på lördagarna...".
På lördagar går bra, och är fortfarande obestämd form. På lördagarna kan man däremot inte säga om man inte avser vissa bestämda lördagar. Ex: under min vistelse i Tyskland brukade jag på (om) lördagarna taga skogspromenader.
Vilket alltså innebär att man kan säga "på lördagarna", även om du nog har helt rätt i att det är mindre vanligt. Den stora skillnaden mellan tyskan och svenskan är ju snarare tyskans avsaknad av preposition i uttrycket.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!