Citat:
Ursprungligen postat av
ismx
Ingen dialekt, bara en kommunist i Peking skulle av förklarliga skäl hända det.
Är svenska en dialekt av tyska också och danska norska
En Kines förstår inte ett ord av an Taiwanese, jämför även andra "kina" spåk tex en som pratar Shanghainese förstår inte heller Mandarin och vice versa.
Men nu har du missat frågan, språk kan vara en indikatör men se på sverige tex.
Med "taiwanesiska" menas vanligen en variant av fujianesiska (fujianhua, 福建话, "hokkien"), som är en variant av minnan (minnanhua, 闽南话, "banlamgu"). Det är det dominerande språket på Taiwan eftersom de flesta som har migrerat dit de senaste 350 åren är från grannprovinsen Fujian. Det är en regiolekt som inte är ömsesidigt förståelig för talare av mandarin eller andra kinesiska topolekter, men de flesta på Taiwan förstår tungomålet eftersom det alltid förekommer i teve och liknande.
Varje sådan topolekt eller regiolekt har även många dialekter, ofta från stad till stad och by till by, och "taiwanesiska" är alltså inget undantag. Den skiljer sig annars inte nämnvärt från det allmänna målet i Fujian.
Officiellt språk är i övrigt mandarin, det "nationella språket" (guoyu, 国语), och är en variant av fastlandets putonghua (普通话) med vissa sörländska attribut. Man kan enkelt skilja på taiwanesisk och annan mandarin med uttalet av två (二, er), som på fastlandet uttlas "ar" och på Taiwan "ör". Det finns även skillnad i ton för vissa ord, där mandarin på fastlandet tenderar att släppa ton på sista stavelsen, medan mandarin på Taiwan håller fast vid sådana toner. Sydlig mandarin på Taiwan låter gärna sh övergå i s, men inte i vårdat språk. Vissa nyord är olika på Taiwan respektive fastlandet. Det är inte helt fel att jämföra med brittisk och amerikansk engelska.
Därtill finns en rad andra mindre topolekter på Taiwan, på samma sätt som överallt i Kina, samt inhemska austronesiska språk som aldrig vill dö ut. Främsta minoritetsspråk torde vara kejiahua (客家话, "hakka"), som är helt obegripligt för alla andra.