2006-09-02, 16:24
#1
Serien Hagbard, som heter Hägar the Horrible på engelska, textsätts ibland så att man kan ana översättarens svårigheter. Någon gång kan man mera exakt ana vad det stod i originalet.
Här utmanas ärade kolleger att gissa på den engelska texten bakom följande bild:
http://i5.tinypic.com/27yqqfo.gif
Bild 1: Hagbard i bröstfigur ropar till en osynlig hantverkare och får svar:
-- Jag har inte beställt tid, men skulle du ändå kunna ta en titt på mitt skepp?
-- Jag är väldigt fulltecknad för ögonblicket ...
Bild 2: Hantverkaren visar sig vara en fartygsbyggare med hammare/yxa i handen. Nu ser man att Hagbards "skepp" står på sjöbotten vid bryggan.
-- Kan du komma tillbaka nästa onsdag?
Ett ögonblick är inte detsamma som "a moment". Ett ögonblick är alltid kort, medan "moment" kan vara en del av en hel säsong, eller?
Alltså, vad sa skeppsbyggaren i original? Jag har inte facit.
-------------
För övrigt inbjuds till diskussion av översatta serier i allmänhet. Hagbard (Hägar) är en intressant företeelse med sin hornprydda hjälm. Det är mest i utländsk miljö som vikingar bär horn. I andra serier är det tecknarens hemmamiljö som kan vara överraskande. Det dröjde decennier innan jag såg en amerikansk brevlåda i verkligheten, den som ser ut som en frukostbox med plats för termos i locket, och med en liten plåtvimpel.
Här utmanas ärade kolleger att gissa på den engelska texten bakom följande bild:
http://i5.tinypic.com/27yqqfo.gif
Bild 1: Hagbard i bröstfigur ropar till en osynlig hantverkare och får svar:
-- Jag har inte beställt tid, men skulle du ändå kunna ta en titt på mitt skepp?
-- Jag är väldigt fulltecknad för ögonblicket ...
Bild 2: Hantverkaren visar sig vara en fartygsbyggare med hammare/yxa i handen. Nu ser man att Hagbards "skepp" står på sjöbotten vid bryggan.
-- Kan du komma tillbaka nästa onsdag?
Ett ögonblick är inte detsamma som "a moment". Ett ögonblick är alltid kort, medan "moment" kan vara en del av en hel säsong, eller?
Alltså, vad sa skeppsbyggaren i original? Jag har inte facit.
-------------
För övrigt inbjuds till diskussion av översatta serier i allmänhet. Hagbard (Hägar) är en intressant företeelse med sin hornprydda hjälm. Det är mest i utländsk miljö som vikingar bär horn. I andra serier är det tecknarens hemmamiljö som kan vara överraskande. Det dröjde decennier innan jag såg en amerikansk brevlåda i verkligheten, den som ser ut som en frukostbox med plats för termos i locket, och med en liten plåtvimpel.