Citat:
Ursprungligen postat av deka_denten
Läser ni norsk och dansk litteratur på orginalspråk?
Jag ska ta mig an Hamsun härframöver och tänkte
nog försöka traggla mig igenom honom på norska.
Det är ju i grund och botten samma språk som
svenska, och det handlar förmodligen mest
om att komma över en mental barriär och motvilja
till den annourlunda stavningen och grammatiken, sedan
flyter det på - eller vad tror ni?
Ja jeg leser mye litteratur på norsk
Det er altid best å lese litteraturen på orginalspråket, syns jeg. Men jeg har selv lest Hamsun, og han skrev vanskelig selv for meg som er norsk. I og med att han skrev sine böker for såpass lenge siden, skrev han på ett språk som var veldig likt dansk
De to norske skriftspråkene "bokmål" og "nynorsk" var jo bare noen tiår når han skrev sine böker, og det var jo dansk han fikk läre seg i skolen. Han skrev på en veldig tidlig form av "bokmål" som jo er en fornorskning av det danske skriftspråket (men fornorskningen hadde ikke kommet så langt på Hamsunds storhetstid).
Hva jeg forsöker komme fram til er altså, att om det er förste gangen du skal lese en norsk bok, så bör du velge en nyere bok skrevet på bokmål, da dettere burde väre lettere for en med svensk morsmål.
Selv liker jeg böker av forfattere som Ingvar Ambjörsen og Lars Saaby Christensen