Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2022-06-18, 20:16
  #25
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Hur många svensktalande använder ”hynda” som tillmäle i dag?
Kanske någon uppbragt professor emeritus i litteraturvetenskap eller histrionisk teaterdirektör, men inte en genomsnittlig medborgare.

Den genomsnittliga medborgaren är en idiot också, så vad vill du ha sagt med det där? Att ords innebörd helt plötsligt ska ändras bara för att folk använder ord på ett felaktigt sätt?
Citera
2022-06-18, 21:11
  #26
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Schwarzknopf
Den genomsnittliga medborgaren är en idiot också, så vad vill du ha sagt med det där? Att ords innebörd helt plötsligt ska ändras bara för att folk använder ord på ett felaktigt sätt?

Jag vill ha sagt det självklara: Att ett vanligt ord i källspråket måste översättas till ett ord med motsvarande frekvens i målspråket; bitch används betydligt flitigare i amerikanskan än ”hynda” i svenskan. Det skaver sålunda fett att i en trashserie låta en person säga ”hynda” år 2022.
Citera
2022-06-18, 21:18
  #27
Medlem
kromosomxyzs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Hur många svensktalande använder ”hynda” som tillmäle i dag?
Kanske någon uppbragt professor emeritus i litteraturvetenskap eller histrionisk teaterdirektör, men inte en genomsnittlig medborgare.

I och med att få personer använder det så är det väl dags att börja använda det oftare. Ett mycket bra ord! Smaka på det och uttala det högt. Ett bra ord helt enkelt.
Citera
2022-06-18, 21:21
  #28
Medlem
score!s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Strandraggaren1
Detta högst informella svenska glåpord har nu även gjort inträde i översättningsfären. Har de fog för denna användning? Jag har aldrig sett ett amerikanskt glåpord översättas till fitta förut.

Är det inte flashbackvarning på den här översättaren?

Allt översätt ju inte rakt av. T ex "Fuck!" skulle bli "Knulla!" medan man kanske bara slog i tån. Beror lite på kontexten. Skulle det dessutom vara en slyna och det var de personen antydde skulle det nog snarare varit "Whore". Helt godkänd översättning.
Citera
2022-06-18, 21:49
  #29
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Jag vill ha sagt det självklara: Att ett vanligt ord i källspråket måste översättas till ett ord med motsvarande frekvens i målspråket; bitch används betydligt flitigare i amerikanskan än ”hynda” i svenskan. Det skaver sålunda fett att i en trashserie låta en person säga ”hynda” år 2022.

Det blir sådär när man missbrukar ord.
Citera
2022-06-18, 21:50
  #30
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av kromosomxyz
I och med att få personer använder det så är det väl dags att börja använda det oftare. Ett mycket bra ord! Smaka på det och uttala det högt. Ett bra ord helt enkelt.
Visst, jag använder gärna gamla märgfulla ord (och framförallt är torftiga engelska ord bannlysta från min vokabulär), men jag är ändå skeptisk till ordets framtida genomslag. Kanske om kapten Haddock börjar använda det.
Citera
2022-06-18, 22:03
  #31
Medlem
Farbaute666s avatar
Varför inte bara låta det heta "bitch" I översättningen också, så är problemet löst?

Bitch används ju redan som låneord i svenskan.
Citera
2022-06-18, 22:14
  #32
Medlem
BallaKlavas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Farbaute666
Varför inte bara låta det heta "bitch" I översättningen också, så är problemet löst?

Bitch används ju redan som låneord i svenskan.

Ja, likabra att inte översätta något alls, snart är hela svenska språket låneord!

Fitta är en bra översättning, har används i exakt samma situationer hur länge som helst.
Citera
2022-06-18, 22:21
  #33
Medlem
Farbaute666s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av BallaKlava
Ja, likabra att inte översätta något alls, snart är hela svenska språket låneord!

Fitta är en bra översättning, har används i exakt samma situationer hur länge som helst.
Tyvärr... håller inte med dig här. Fitta är mycket starkare på svenska än bitch.

Dessutom är ju låneord, även som invektiv, något vi har sysslat med i hundratals år, vi bor inte på Island...
Citera
2022-06-18, 22:46
  #34
Medlem
Dranghoffs avatar
Vill man inte använda könsord borde det gå bra att översätta bitch med det gamla hederliga ”satmara”.
Citera
2022-06-18, 22:53
  #35
Medlem
BallaKlavas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Farbaute666
Tyvärr... håller inte med dig här. Fitta är mycket starkare på svenska än bitch.

Dessutom är ju låneord, även som invektiv, något vi har sysslat med i hundratals år, vi bor inte på Island...

Du menar mellan två svenskspråkiga? Självklart är bitch mindre laddat, det är ett idiotiskt låneord. Ingen tar illa upp om du säger att du ska gå på toaletten, men säger du som det är att du ska till skithuset, då rynkar garanterat någon på näsan.
Citera
2022-06-19, 16:13
  #36
Medlem
Strandraggaren1s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Farbaute666
Varför inte bara låta det heta "bitch" I översättningen också, så är problemet löst?

Bitch används ju redan som låneord i svenskan.

"Bitch" är inte svenska.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback