Citat:
Ursprungligen postat av
Kyrpator
Så länge det inte inkommer vidare information så väljer jag att betrakta det här som ett löst rykte. Den ursprunglige kvittraren är visserligen en riktig språkvetare knuten till Lunds universitet, men så länge vi inte har mer att gå på, så....
Edit: Alltså: Alexander Katourgi är ju en bona fide språkvetare, doktorand vid Lunds universitet som har en språkspalt i Arbetarbladet. Han har dessutom gett ut en bok, Svenskan går bananer: en bok om översättningar som syns. Så det är ju inte någon lallare vem som helst. Men om det är så att han faktiskt vet någonting så får han gärna förtydliga sig något litet.
DN Kultur hade en längre artikel i veckan som uppger att ordboksredaktionen i Lund ska ha fått ett meddelande om att ledningen för projektet överväger att avsluta deras (alltså Lunds) del i arbetet när man nått sista ordet på Ö - kanhända
Överståthållarämbetet (förkortat ÖÄ), en numera obsolet förvaltningsterm som har figurerat som sista ord i ett par svenska lexikon.

Detta, sägs det, pga bristande finansiering (tidigare bekostades ju arbetet av intäkterna från PoIT). Men det framgår inte att detta skulle vara något definitivt beslut från just Akademien, det låter mera som ett tidigt lagt varsel.
Dessutom, har det inte sagts här att det var
Göteborgs universitet som ledde arbetet? Att det finns en redaktion (ett litet kontor) i Lund, som jobbar med excerpering, dvs det grundliga arbetet med att ta fram och indexera belägg för olika ord, det har jag typ alltid vetat (även om ingen jag känner är direkt involverad med det här) men om huvudredaktionen sitter i Göteborg så är det ju fullt tänkbart att den fortsätter, det är bara det att verksamheten i Lund kan dras in eller dras ner.
Excerperingen av belägg för ord och deras innebörder tillbaka till 1520-talet är mest ingående för det äldre skiktet, före mitten av 1700-talet. Om man ska leta upp nya ord (från
Alfapet, Elgitarr och
Dator till
Sexmördare) och uppdatera innebörder i nusvenskan (från ca 1900) så kommer man inte att använda samma slags metoder som de har haft för de här äldre bestånden, och det gäller redan idag för de moderna svenska ord och ordbelägg som har flutit in i ordboken de senaste sjuttio åren (idag har man ju t ex snabba datorer och massor av digitaliserad text, det fanns inte förr). Så att SAOB drar ner på det rena excerpt-letandet när man ska jobba med supplement (och därmed lägger ner sin lilla byrå i Lund?) behöver inte alls betyda att man överger projektet som sådant.
Man kunde önska att Sydsvenskans lundaredaktion tog tag i saken, men tyvärr har de nog varken uthålligheten eller intresset för att gräva fram mera om detta (det är numera en rätt avlövad redaktion).