Citat:
Ursprungligen postat av
Rebali179
Kollade forumet å märkte att det inte finns någon Asterix tråd.
Bara lite lösa trådar som ingen svarar i.
Varför inte. Men jag måste i så fall kvista tillbaka till
en av dessa lösa trådar, för att hämta och återpublicera en värdefull länk för samtliga Asterix-läsare. (Förutsatt att de kan franska!)
http://www.mage.fst.uha.fr/asterix/
Det är alltså en genomgång av samtliga Asterix-äventyr med ordlekar, kulturella och historiska allusioner, anakronismer, karikatyrer på verkliga personer med mera sorgfälligt bokförda. (Samtliga och samtliga ... webbplatsen har inte uppdaterats sedan 2005, men det gör absolut ingenting. Asterix var Goscinnys och Uderzos skapelse, och utan dessa herrar kommer serien aldrig att återfå sin forna status. Sedan må manusförfattare och tecknare bytas ut hur ofta som helst.)
Och på den här webbplatsen, som dess bättre lever och frodas, bokförs Asterix-utgåvor på alla tänk- och otänkbara språk och dialekter.
https://www.asterix-obelix.nl/
I synnerhet inom det tyska språkområdet uttrycker sig Asterix på en mängd olika Mundarten:
Wia befindn uns im Jahre fuffzich voa Kris Kross. Janz Galljen is vonne Röma besetzt... Janz Galljen? Hättste jerne. Även här i Finland har en handfull album kommit ut på olika dialekter.
Hur är det i Sverige? Har ni någonsin hört någon föreslå utgivning av Asterix på skånska, södersnack, pitemål eller värmländska? Skulle det finnas intresse för sådant?
Samma fråga kunde även ställas vad gäller er västra granne, där regionala mål har hög status. Ändå finns Asterix inte ens på nynorsk, verkar det som.