Citat:
Då tolkar du fel. Det jag säger är ju att riktiga män slåss ansikte mot ansikte. Kommer du bakom någon och hugger denna i ryggen är du en förrädare och fegis.
I överförd bemärkelse kan naturligtvis uttrycket även användas för andra typer av svek och förräderi, t ex att någon är schysst mot dig på jobbet men snackar skit om dig för chefen, men ursprunget till uttrycket är bokstavligt, dvs att faktiskt hugga någon i ryggen, dvs inte slåss ärligt, utan smyga sig på och utdela det dödande hugget, utan att ge motståndaren en chans, som en gentleman gjort.
Hur kan det vara ett svårförståeligt uttryck?
I överförd bemärkelse kan naturligtvis uttrycket även användas för andra typer av svek och förräderi, t ex att någon är schysst mot dig på jobbet men snackar skit om dig för chefen, men ursprunget till uttrycket är bokstavligt, dvs att faktiskt hugga någon i ryggen, dvs inte slåss ärligt, utan smyga sig på och utdela det dödande hugget, utan att ge motståndaren en chans, som en gentleman gjort.
Hur kan det vara ett svårförståeligt uttryck?
Det håller jag inte med om. Att hugga någon i ryggen, det är såklart fegt i combat. Men ordspråket då? Att vara feg och säga något dåligt om en person utan att denne hör, skulle jag ej kalla för att "knivhugga någon i ryggen" alternativt "hugga någon i ryggen".
Vi har ju uttryck som heter "slänga pengar i sjön" och det uttrycket förstår jag. Det betyder samma som att "kasta pärlor på svin" eller "elda för kråkorna".
På sätt och vis kan jag förstå ditt resonemang. Men jag skulle kalla det för ett svek. Personen var dock ärlig mot chefen men svekfull mot mig. Denne bröt mitt förtroende, skulle jag anse det som. Ja, det finns förstås en mängd scenarier och jag behöver väl inte kunna mera om uttrycket egentligen.