Om jag pratar om dödsstraff eller abort är det viktigt att skilja på om det jag säger handlar om hur lagen ser ut eller hur den borde se ut. Säger jag att abort är tillåtet i Sverige men förbjudet i Polen, så är det ett uttalande
de lege lata. Jag säger hur lagen ser ut, inte hur jag tycker att den borde se ut. Jag säger därigenom inget om jag tycker att det är bra eller dåligt. Om jag skulle säga "abort är förbjudet i Sverige" så skulle det också vara ett uttalande
de lege lata, även om det vore ett felaktigt sådant.
När någon säger "abort är mord", då ser det vid första anblicken ut som att det också är ett uttalande
de lege lata. Men i själva verket gör nog personen som säger så en politisk utsaga. De uttalar sig om hur de tycker att lagen borde se ut. Alltså är det nog ett uttalande
de lege ferenda.
Det händer emellanåt att Högsta domstolen flikar in kommentarer om hur de tycker att lagen borde se ut. Ta, till exempel,
NJA 2008 s. 946. Där säger de avslutningsvis "En annan sak är att goda skäl kan anföras för att förfaranden av det slag som är föremål för HD:s bedömning i detta mål borde vara straffbara." Det är inte ett uttalande om hur lagen ser ut, utan om hur den borde se ut. För att förstå vad de säger är det viktigt att hålla isär
de lege lata och
de lege ferenda.