Citat:
Ursprungligen postat av capibara
Såfort man slutar läsa på ett språk tappar man rättstavningen, sen blir det konstiga direktöversättningar mellan språken och till slut hittar man inte orden. I värsta fall tappar man även uttalet. Dekadensen är fullbordad.
Jo, det är lite trist. Väldigt trist egentligen. Undrar hur fort man kan "återuppliva" ett språk? Min franska är väldigt ringrostig, och tyskan ska vi inte tala om.
Engelska funkar bra när man använder språket "passivt", alltså läser och lyssnar, men det är få svenskar som pratar eller skriver obehindrat. Idiom och sådant kan bli konstiga, stilistik kan bli helt fel m.m. Mina föräldrars språk är så försvenskat att de kommit till det stadiet att de tappat kanske 25-30% av ordförrådet och glider över till svenska. Det kommunicerar sinsemellan på svenska lika mycket som på sina modersmål. Det är ju inte fel att pratat i stort sett flytande svenska, det är till och med nödvändigt, men det är trist att det sker på bekostnad av det språk man inte har längre har daglig kontakt med. Jag är den sista generationen i vår släkt som kan. Ungarna kan ingenting, jag använder bara svenska.