Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 5
  • 6
2018-01-30, 10:40
  #61
Medlem
srinivasas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av lampros
Om det är sant att Hemingway sa, "write drunk, edit sober", då är han en stor författare.

Där har vi iaf nyckeln till skapandet. Låt det flöda, var inte så uptight när du skriver. Efteråt, rätta och korrigera och strama upp.

I memoarboken skriver han:
"Schruns was a good place to work. I know because I did the most difficult job of rewriting I have ever done there in the winter of 1925 and 1926, when I had to take the first draft of The Sun Also Rises which I had written in one sprint of six weeks, and make it into a novel. "
Så det stödjer väl att han skrev, med eller utan sprit, i ett flöde och sedan lade stor möda på "rewriting".
Det ordvalet antyder väl en mer omfattande revidering.
Citera
2018-01-30, 11:07
  #62
Medlem
Slottsherres avatar
För den som någon gång har svärmat för Paris, Hemingway och En Fest för Livet, är det här en helt underbar bok: Never Any End to Paris av den suveräne spanske författaren Enrique Vila-Matas. Den handlar dels om en Hemingway-kongress, dels om författarens tid i Paris på 70-talet, då han gick i Hemingways fotspår och filade på sin första roman. Han bor i en vindskupa utlånad av Marguerite Duras, som ger honom goda (men obegripliga) råd om skrivandets konst.
Självironiskt, humoristiskt och skrivet på en underfundig prosa.
Den finns inte på svenska, men i engelsk översättning:

https://www.amazon.co.uk/Never-Any-P...is+vilas+matas
Citera
2018-01-30, 13:13
  #63
Medlem
srinivasas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Slottsherre
För den som någon gång har svärmat för Paris, Hemingway och En Fest för Livet, är det här en helt underbar bok: Never Any End to Paris av den suveräne spanske författaren Enrique Vila-Matas. Den handlar dels om en Hemingway-kongress, dels om författarens tid i Paris på 70-talet, då han gick i Hemingways fotspår och filade på sin första roman. Han bor i en vindskupa utlånad av Marguerite Duras, som ger honom goda (men obegripliga) råd om skrivandets konst.
Självironiskt, humoristiskt och skrivet på en underfundig prosa.
Den finns inte på svenska, men i engelsk översättning:

https://www.amazon.co.uk/Never-Any-P...is+vilas+matas

Tack för tipset, skickade efter den för 100 kr på Adlibris, gratis frakt!
Citera
2018-02-07, 20:43
  #64
Medlem
Ruger89s avatar
För det första så anser jag å det bestämdaste att Den gamle och havet är ett mästerverk. För det andra var Hemingway en djefla karl som kan (kunde) göra många konster! (som Strindberg sa om sig själv)

Han uppfyller ett romantiserat machoideal inom litteraturen, och skriver fåordigt pricksäkert (i den gamle och havet).

Dessutom har han ett fräsigt namn.
Citera
2018-02-09, 22:29
  #65
Medlem
Jag är svag för de olyckliga sluten. Hajarna äter upp svärdfisken i Den gamle och havet och Fredric Henrys fru dör i slutet på Farväl till vapen.

Gissar att hans isbergsteknik i kombination med att spela än på äventyrsromanen och kärleksromanen, binder samman populärromanen med den stora romankonsten. En vanlig läsare kan gotta sig i den medryckande berättelsen. Professorn kan analysera vad som står mellan raderna.

Kanske detta är hans storhet? Joyce och Proust skriver ju inte direkt för Svensson och Johansson. Och de riktiga kioskvältarna, har ju inte mycket substans.

Men jag gissar. Kan egentligen för lite om litteratur.
Citera
2018-02-23, 11:35
  #66
Medlem
Gigant_Supermans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av deka_denten
Vad är det för jävla speciellt med han Hemingway?

Hans böcker är ju bedrövligt torftiga, stela och endimensionella.

Jag vet...!!!

Läste Berg av vita elefanter eller vad den nu hette, totalt menlös, visserligen bara en novell men genomurusel. Dom satt på den där jävla tågstationen och absolut INGET hände.
Sen fick man frågor på det..
Citera
2018-02-23, 11:55
  #67
Medlem
srinivasas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Gigant_Superman
Jag vet...!!!

Läste Berg av vita elefanter eller vad den nu hette, totalt menlös, visserligen bara en novell men genomurusel. Dom satt på den där jävla tågstationen och absolut INGET hände.
Sen fick man frågor på det..

Han gör ett försök här på något svårt, hur allting förändras utan att något händer.

Tractatus 6.43.
Wenn das gute oder böse Wollen die Welt ändert, so kann es
nur die Grenzen der Welt ändern, nicht die Tatsachen; nicht
das, was durch die Sprache ausgedrückt werden kann.

Kurz, die Welt muss dann dadurch überhaupt eine andere
werden. Sie muss sozusagen als Ganzes abnehmen oder zunehmen.
Die Welt des Glücklichen ist eine andere als die des Unglücklichen.

"När världen ändras genom utövande av god eller ond vilja,
så är det bara världens gränser som ändras, inte fakta; alltså inte sådant
som är möjligt att uttrycka språkligt. Kort sagt blir världen som helhet en annan.
Världen tilltar eller avtar så att säga i sin helhet.
Den lyckliges värld är en annan än den olyckliges"

Eller i praktiska termer, dom grälar om hon ska göra abort eller inte. Han är livrädd att få barn och bli bunden vid henne och barnet, gör hon abort så påverkar det inte honom speciellt mycket. Han har svårt att leva sig in i hennes känslor och bagatelliserar vad en abort innebär för en kvinna, "det är bara att släppa in luft". Han tror att om hon gör abort så är ingenting annorlunda och de kan fortsätta som förut. Hon inser att oavsett om hon gör abort eller inte så är världen för alltid förändrad.

"We can go everywhere."
"No, we can't. It isn't ours any more."
"It's ours."
"No, it isn't. And once they take it away, you never get it back."
"But they haven't taken it away."
"We'll wait and see."
__________________
Senast redigerad av srinivasa 2018-02-23 kl. 12:13.
Citera
2018-02-23, 12:33
  #68
Medlem
Gigant_Supermans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av srinivasa
Han gör ett försök här på något svårt, hur allting förändras utan att något händer.

Tractatus 6.43.
Wenn das gute oder böse Wollen die Welt ändert, so kann es
nur die Grenzen der Welt ändern, nicht die Tatsachen; nicht
das, was durch die Sprache ausgedrückt werden kann.

Kurz, die Welt muss dann dadurch überhaupt eine andere
werden. Sie muss sozusagen als Ganzes abnehmen oder zunehmen.
Die Welt des Glücklichen ist eine andere als die des Unglücklichen.

"När världen ändras genom utövande av god eller ond vilja,
så är det bara världens gränser som ändras, inte fakta; alltså inte sådant
som är möjligt att uttrycka språkligt. Kort sagt blir världen som helhet en annan.
Världen tilltar eller avtar så att säga i sin helhet.
Den lyckliges värld är en annan än den olyckliges"

Eller i praktiska termer, dom grälar om hon ska göra abort eller inte. Han är livrädd att få barn och bli bunden vid henne och barnet, gör hon abort så påverkar det inte honom speciellt mycket. Han har svårt att leva sig in i hennes känslor och bagatelliserar vad en abort innebär för en kvinna, "det är bara att släppa in luft". Han tror att om hon gör abort så är ingenting annorlunda och de kan fortsätta som förut. Hon inser att oavsett om hon gör abort eller inte så är världen för alltid förändrad.

"We can go everywhere."
"No, we can't. It isn't ours any more."
"It's ours."
"No, it isn't. And once they take it away, you never get it back."
"But they haven't taken it away."
"We'll wait and see."

Tack!

jo, jag förstod att det handlar deras disskusion angående aborten. Men det gav mig inte så mycket.
Citera
  • 5
  • 6

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback