Alla skåningar må veta att
skåne, vanligen stavat med två å, betyder ingenting mindre än
skit på den dialekt som snackas i trakten av Karleby (Kokkola) i svenska Österbotten. Det fick jag lära mig under min sejour i Dragsvik, där jag delade
stuga (
lucka skulle det heta i Sverige) med några snubbar från nämnda region, och även med en sverigefinsk kille från Ystad. Det låter otroligt, men kolla själva i ordlistan här nedan.
Voj skååne!
https://www.yumpu.com/sv/document/re...ialekt-dryyyft
Bakett är det gängse ordet för prepositionerna
efter och
bakom i österbottniska dialekter. Jag fnissar fortfarande då jag kommer ihåg vår första blodgivning (vi befinner oss alltså fortfarande i Dragsvik), och en rekryt från Pedersöre noterade
Man får kaffe bakett. En helsingforsare i skaran höjde på ögonbrynen:
Int får man väl ett helt kaffepaket?
(Här handlade det om ett dialektord som bäddade för missförstånd på riksspråket.)