Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2020-03-30, 13:35
  #13
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Henrikss
Det heter postmark.

Postmark direktöversatt till finska blir postimerkki som råkar betyda frimärke.
2020-03-30, 13:43
  #14
Medlem
Oberschinns avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Henrikss
So you use a postmark stamp to postmark the stamp?
Ja så borde det ju bli. Åtminstone förr i tiden. Nu swishar ju breven igenom en frankeringsmaskin.

Citat:
Ursprungligen postat av KarlXVII
Postmark direktöversatt till finska blir postimerkki som råkar betyda frimärke.
Crazy how nature does that!
2020-03-30, 13:53
  #15
Medlem
Varför heter det förresten frimärke på svenska, vad syftar "fri" på?
2020-03-30, 14:00
  #16
Medlem
Drozds avatar
Cancellation stamp. Om du vill vara riktigt övertydlig: Postage stamp cancellation stamp.
2020-03-30, 14:04
  #17
Medlem
Oberschinns avatar
Citat:
Ursprungligen postat av KarlXVII
Varför heter det förresten frimärke på svenska, vad syftar "fri" på?
Jag har för mig att det kommer från när man bytte system från att mottagaren betalde portot till att avsändaren gjorde det genom att sätta på ett frimärke så att mottagaren blev "fri" från att betala.
Osäker på om det stämmer dock.
2020-03-30, 15:40
  #18
Moderator
Kyrpators avatar
Det finns redan en tråd som behandlar frågor kring det engelska språket. Denna tråd låses därför. /Mod.

(FB) ENGELSKA - översättning, fakta och frågeställning (Sammanfogad tråd)
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback