Citat:
Ursprungligen postat av
ZoooomAliEr
Okej men här nedan så talar Paulus till nationerna som om de vore just icke-israeliter. Hur förklarar man det då om bibeln endast är till för israeliterna? Jag försöker inte motbevisa dig, utan förstå.
Romans 11:13-14
13 For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:
14 If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
Som jag förklarat flera gånger tidigare så är ordet jude eller "jew" ett nytt ord, som kom till långt efter Bibeln skrevs, det man har gjort är att man bytt ut Judahit (om det rör G.T) eller Judean (för N.T) mot jude/jew, när det rör de av Judah stam eller de från den Romerska provinsen Judea, inget av dessa 2 har något med de som idag kallar sig judar att göra. Det är judisk subversion och falsifiering av skrifterna.
Så gentiles är vad juden kallar icke-judar, alla som kan identifieras som icke-judar i Bibeln får därav namnet "gentiles", i vissa tillfällen blir det väldigt bajsnödigt hur judarna försöker vilseleda läsaren, som i verserna du citerar.
EDIT: För att förtydliga och så att vi kan få bort en vanlig myt rörande Bibelns "judiska" bakgrund, ordet "gentile" finns inte i Bibeln i dess original form, G.T som skrevs på Hebreiska och N.T som skrevs på Arameiska (en dialekt som är lik, men inte samma som, Hebreiska), när Bibeln och Kristendomen började spridas utanför Mesopotamien så översattes Bibeln till dåtidens "Engelska" vilket var Grekiskan. Engelska Biblar är alla idag översatta från Hebreiska (G.T) eller Grekiska (N.T).
Ordet "gentile" används exakt 0 gånger i G.T, det är för att det finns inget ord som är som eller i närheten av "gentile" i Hebreiskan, när du hittar ordet "gentile" i G.T så är det en felöversättning av ordet "goi" som i plural är "goyim", nu studsar nog en och annan judevis upp ur sin fåtölj och spottar kaffet över Mein Kampf men ge mig en stund så ska jag förklara

. Så ordet "goi" betyder nation/folk/ras och goyim betyder således "nationer/folk/raser. Ibland används det korrekt och ibland inte, beroende på vilka doktriner kyrkan användes vid tillfället x Bibel skrevs.
T ex Genesis 12:2 när Yahweh säger till Abram “I will make of thee a great nation.” på Hebreiska sa Yahweh “I will make of thee a great goi.”, det hade varit konstigt om detta översatts till “I will make a Gentile of you”, ett annat exempel är Genesis 25:23 när Rebekah är gravid med Esau och Jacob, när de fortfarande var i hennes livmoder så kämpade de mot varandra så Rebekah frågade Yahweh varför och Yahweh svarade “Two goyim are in thy womb.”
Yahweh sa inte till Rebekah att hon var en hora och att hon var gravid med 2 Gentiles, Yahweh sa “Two nations are in thy womb” där nations är ordet "goyim" på Hebreiska.
Nu till N.T där ordet "goi" på Hebreiska är ordet "ethnos" på Grekiska och som felöversätts till "gentile". Ethnos betyder exakt likadant som goi, dvs "nationer/folk/ras".
T ex i John 11:50 när överprästen Caiphas planerade tillsammans med andra präster och Fariseer att få Jesus dödad sade; “it is expedient for us that one man should die for the people, and that the whole
ethnos perish not.” Här är det ordet "nation" som används.
Grekiska ordet ethnos har ingen annan mening än "nations/folk/ras", för Grekerna var du antingen Grek eller Barbar, detta visste alla utbildade män vid denna tidpunkt, Apostlen Paulus var en utbildad man och visste om denna skillnad och kunde tala och skriva Grekiska och dess säregenhet. T ex;
Romans 1:14
“I am debtor both to the Greeks and to the Barbarians.”
Paul skrev aldrig ordet "gentile" i något av sina brev.
Ordet "gentile" är av det Romerska ordet "gentilis" som betyder bokstavligen "en icke-Romersk medborgare" och ska man vara korrekt så var Jesus och hans lärjungar alla "gentilis" för ingen av de var Romerska medborgare av födslen. Runt år 400 så utökades meningen för ordet "gentile/gentilis" till att även mena de som var hedningar/pagans, det blev en term för de som var varken Kristna eller judiska, Kristna kallades för Kristna och judar kallades för judar. Ordet "gentile" användes inte i G.T för att ingen av profeterna som skrev G.T hade hört ordet då ingen av dem levde vid Roms tidpunkt.
Det användes ej heller av de som skrev N.T då gentile varken är ett Arameiskt eller Grekiskt ord, och de gångerna gentile används så är det aldrig i dess korrekta form "en icke-romersk medborgare". Ordet las till av översättarna av Bibeln till f.f.a Engelska, det var ett ord de trodde skulle stå där de annars inte visste vad som skulle stå. Så det har alltså ingen auktoritet ö.h.t.
Så när du ser ordet "gentile" i Biblen så byt ut det mot vad det skall stå där och det är "nation" "folk" "ras", ibland används det för att mena Israels nation eller den Israelitiska rasen som i exemplen ovan.
Gentile idag i Engelska ordböcker översätts till;
gentile
/ˈdʒɛntʌɪl/
Learn to pronounce
See definitions in:
All
Religion
Anthropology
adjective
1.
not Jewish.
Vilket är en korruption av dess originella betydelse vilket var "icke-Romersk medborgare", börjar du förstå nu att Bibeln är korrumperad?