Citat:
Ursprungligen postat av
Nakkvarr
Litet kuriosum: eng they är faktiskt ett skandinaviskt lån, som ersatt det fornengelska hí/híe. Att pronomen lånas in i ett språk lär vara något relativt sällsynt!
Nja … vi bör nog se
they/them som ett
betydelselån från nordiska. Ordet finns alltså, och används som demonstrativt pronomen, i fornsaxiska. På nordiskt manér börjar man använda
samma ord både som demonstrativt och personligt pronomen:
de (här) nya telefonerna ->
de har kommit nu
En pådrivande faktor är att fornsaxiskans inhemska pronomensystem kollapsar – eftersom ljudförändringar gör att alltför många ord plötsligt låter ungefär som
he.
Typ att
he hie gemetton låter som ”han/hon/de (har) träffat honom/henne/dem/varandra”.
För att öka begripligheten börjar man säga
he tha gemetton, ”han (har) träffat dem”, etc.