Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 2
  • 3
2019-06-13, 11:53
  #25
Medlem
Svenskan har ju rester kvar av den norska bemärkelsen av "rolig" i ordet "orolig".
Citera
2019-06-13, 12:55
  #26
Medlem
Rolig = roaktig, ro, som i rogivande
Orolig = en frånvaro av ro. En person som inte är roaktig

Frågan jag har är snarare hur den nya betydelsen kom till? Varför har rolig kommit att betyda skoj och kul?
Citera
2019-06-13, 13:19
  #27
Medlem
JanTalibans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hominem
Hur förklarar du att det i en norsk ordbok står att mørke kommer av norrønt myrkr? Har ordboken fel i att norskan tappat -r. Förresten visade tydligen -r att det var ett maskulint substantiv eller namn. Och det användes i grundformen medan i ackusativ så försvann det.

https://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cg...+&ordbok=begge
Å fan! Men … jo det stämmer faktiskt. Ändelsen [r] ÄR original, som norskan har tappat. Hellquist skriver mycket riktigt om mörker ”s-stam liksom likbetyd isl rökkr”.

Fast nej, det är absolut inget maskulin-[r] vi pratar om här. De indoeuropeiska s-stammarna är tvättäkta neutrum.

En vanlig miss bland germanska språk är dock att s-stammar omtolkas som maskulinum. Ordet en dag (ackusativ) har ju hetat en dager i nominativ, och då ligger det nära till hands att missförstå hur ordet ett dager ”dagsljus” är tänkt att fungera. Liksom ett mörker.

”Han sprang över stenret, kisade i dagret och hostade i rökret” har det alltså hetat för sketans länge sen. INTE maskulinum alltså.
Citera
2019-06-17, 14:18
  #28
Medlem
Domyojis avatar
Du har väl fått svar där.

Varför fönster kommer från tyskan på svenska medan norskan tagit det från engelskan (antar jag?) o säger vindu är ju lite samma sak, e ju bara en lokal utveckling av språk svårt o undkomma.

Finns mkt sånt så dumt o spekulera i.

Kan nog hitta exempel inom Sverige där samma ord betyder olika oxå om du tänker till... Inget jag kan säga på rak arm men övertygad om att det finns massor.

(Om mitt exempel jag gav har felaktigt ursprung ber jag om ursäkt men faktum kvarstår.)
Citera
2019-06-17, 16:10
  #29
Medlem
Förr när man inte arbetade hade man ju lugnt. = Roligt.
__________________
Senast redigerad av Flashbackperson 2019-06-17 kl. 16:12.
Citera
2019-06-17, 16:51
  #30
Medlem
Ostrobothnias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Domyoji

Varför fönster kommer från tyskan på svenska medan norskan tagit det från engelskan (antar jag?) o säger vindu är ju lite samma sak, e ju bara en lokal utveckling av språk svårt o undkomma.


(Om mitt exempel jag gav har felaktigt ursprung ber jag om ursäkt men faktum kvarstår.)
Vet inte vilken väg vindögat färdades under vikingatiden men det är väl en germansk rot iaf, fönstret kan väl ha kommit via tyskan men är Latin. Hade tänkt fråga om det finns ngn kognat på germanska sidan eller hur den teoretiskt hade kunnat sett ut men ser att det verkar vara ett lånord från Etruskiskan och inte ett indoeuropeiskt arvord.
Citera
2019-06-17, 21:41
  #31
Medlem
Domyojis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ostrobothnia
Vet inte vilken väg vindögat färdades under vikingatiden men det är väl en germansk rot iaf, fönstret kan väl ha kommit via tyskan men är Latin. Hade tänkt fråga om det finns ngn kognat på germanska sidan eller hur den teoretiskt hade kunnat sett ut men ser att det verkar vara ett lånord från Etruskiskan och inte ett indoeuropeiskt arvord.

Haha, du var mig en riktig Superman. Jäklar.
Citera
2019-06-17, 21:47
  #32
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Flashbackperson
Förr när man inte arbetade hade man ju lugnt. = Roligt.

Betydelsen rolig "som väcker tillfredsställelse l. välbehag o. d., tilltalande, angenäm, behaglig" är ganska gammal, minst 379 år enligt SAOL från 1959.
Citat:
Han berättar alltid roliga historier. Rig 1943, s. 54 (1640)

https://svenska.se/saob/?id=R_2205-0325.vTei
Citera
  • 2
  • 3

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback