Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2019-04-30, 23:22
  #1
Medlem
Mupp08s avatar
Läste KJV och kom till Johannes 5:3
Citat:
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Kände inte igen "waiting for the moving of the water".
Kollade i min svenska Bibel, en av de nya översättningarna, och i den står det bara
Citat:
...och i dem låg en mängd sjuka, blinda, lama och lytta.
Varför har de inte tagit med slutet av versen?

Och den efterkommande versen, Johannes 5:4
Citat:
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.

Den finns inte ens med i min Bibel. De har alltså tagit bort Johannes 5:4 i Sverige? Iallafall från nya översättningen. Det är skandal!

Och sedan har vi Lukas 9:56
I KJV står att läsa
Citat:
For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village.

Och Sverige
Citat:
Sedan gick de vidare till en annan by.

De tar alltså bort verser och stycken ur Bibeln. Det här är bara de jag fick reda på idag. Tänker hädanefter endast läsa KJV.

Det här är riktigt allvarligt och sitter man på en sådan Bibel så kan man gå miste om en hel del.

Någon som vet vad det handlar om?
Citera
2019-04-30, 23:33
  #2
Medlem
Det kan väl lika gärna vara engelska bibeln somlagt till det? Nu orkar jag inte kolla upp det. Men du får ju gå till original språk och kolla olika översättningar.
Citera
2019-04-30, 23:35
  #3
Medlem
Trollfeeders avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Mupp08
Läste KJV och kom till Johannes 5:3
Kände inte igen "waiting for the moving of the water".
Kollade i min svenska Bibel, en av de nya översättningarna, och i den står det bara
Varför har de inte tagit med slutet av versen?

Och den efterkommande versen, Johannes 5:4

Den finns inte ens med i min Bibel. De har alltså tagit bort Johannes 5:4 i Sverige? Iallafall från nya översättningen. Det är skandal!

Och sedan har vi Lukas 9:56
I KJV står att läsa

Och Sverige

De tar alltså bort verser och stycken ur Bibeln. Det här är bara de jag fick reda på idag. Tänker hädanefter endast läsa KJV.

Det här är riktigt allvarligt och sitter man på en sådan Bibel så kan man gå miste om en hel del.

Någon som vet vad det handlar om?

KJV baserar sig på Textus Receptus, en mer trovärdig grundtext för nya testamentet än den som används av t ex Bibel 2000.

Vill du ha en svensk bibel baserad på Textus Receptus så rekommenderar jag Reformationsbibeln. Annars finns även Karl XII:s bibel, men den är gammal och språket därefter.
Citera
2019-04-30, 23:36
  #4
Medlem
Skogsvattes avatar
Detta är varför vi enbart läser Karl XII:s Bibel och Reformationsbibeln på svenska. Alla andra svenska biblar är baserade på korrumperade NT-handskrifter som Vaticanus och Sinaiticus, samt den korrumperade GT-handskriften Septuagint (som är på grekiska), istället för på den nedärvda kristna NT-texten Textus Receptus och den ursprungliga hebreiska masoretiska grundtexten.

Karl XII:s Bibel och Reformationsbibeln är baserade på samma grundtexter som engelska KJV, men det bör understrykas att både Reformationsbibeln och KXII har vissa problem. Reformationsbibelns GT kommer dock vid färdigställandet att bli riktigt bra, då det är helt baserat på engelskans KJV med KXII som stöd. NT behöver finjusteras, men jag ber för att Bo Hagstedt får upp ögonen för de diverse felaktigheter som den nuvarande utgåvan tyvärr besitter.

Jag vill utfärda en allvarlig varning mot att läsa Folkbibeln och Bibel 2000. Håll er undan från dessa satanistiska bibelöversättningar.
Citera
2019-04-30, 23:39
  #5
Medlem
Trollfeeders avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Skogsvatte
Detta är varför vi enbart läser Karl XII:s Bibel och Reformationsbibeln på svenska. Alla andra svenska biblar är baserade på korrumperade NT-handskrifter som Vaticanus och Sinaiticus, samt den korrumperade GT-handskriften Septuagint (som är på grekiska), istället för på den nedärvda kristna NT-texten Textus Receptus och den ursprungliga hebreiska masoretiska grundtexten.

Karl XII:s Bibel och Reformationsbibeln är baserade på samma grundtexter som engelska KJV, men det bör understrykas att både Reformationsbibeln och KXII har vissa problem. Reformationsbibelns GT kommer dock vid färdigställandet att bli riktigt bra, då det är helt baserat på engelskans KJV med KXII som stöd. NT behöver finjusteras, men jag ber för att Bo Hagstedt får upp ögonen för de diverse felaktigheter som den nuvarande utgåvan tyvärr besitter.

Den masoretiska texten är inte så problemfri den heller tyvärr. Dom flesta GT-citaten i NT kommer från Septuaginta, så man kanske inte ska vara för skeptisk till den.
Citera
2019-04-30, 23:43
  #6
Medlem
Mupp08s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Jutt
Sverige har inte varit kristet sedan 1974, bolsjeviker har infiltrerat Sverige rörande makt och inflytelserika positioner, samt myndigheter med taktiken "kokande grodan"

dessa bolsjeviker hatar Jesus och Kristendomens sanna värderingar, och speciellt vita, eftersom att det är vår identitet. Kristendomen har idag blivit infiltrerad, inverterad och perverterad. Tyvärr har många nationalister svalt ockupationsmakternas lögner om Jesus och Kristendomen.
Sorgligt men troligtvis sant.

Citat:
Ursprungligen postat av kenozoikum
Det kan väl lika gärna vara engelska bibeln somlagt till det? Nu orkar jag inte kolla upp det. Men du får ju gå till original språk och kolla olika översättningar.
Det är fortfarande en hel vers som fattas i min Bibel. De hoppar över vers 4.

Citat:
Ursprungligen postat av Trollfeeder
KJV baserar sig på Textus Receptus, en mer trovärdig grundtext för nya testamentet än den som används av t ex Bibel 2000.

Vill du ha en svensk bibel baserad på Textus Receptus så rekommenderar jag Reformationsbibeln. Annars finns även Karl XII:s bibel, men den är gammal och språket därefter.
Tackar! Det är sånt här som nytroende måste få vetskapen om tidigt i sin resa.

Citat:
Ursprungligen postat av Skogsvatte
Detta är varför vi enbart läser Karl XII:s Bibel och Reformationsbibeln på svenska. Alla andra svenska biblar är baserade på korrumperade NT-handskrifter som Vaticanus och Sinaiticus, samt den korrumperade GT-handskriften Septuagint (som är på grekiska), istället för på den nedärvda kristna NT-texten Textus Receptus och den ursprungliga hebreiska masoretiska grundtexten.

Karl XII:s Bibel och Reformationsbibeln är baserade på samma grundtexter som engelska KJV, men det bör understrykas att både Reformationsbibeln och KXII har vissa problem. Reformationsbibelns GT kommer dock vid färdigställandet att bli riktigt bra, då det är helt baserat på engelskans KJV med KXII som stöd. NT behöver finjusteras, men jag ber för att Bo Hagstedt får upp ögonen för de diverse felaktigheter som den nuvarande utgåvan tyvärr besitter.

Jag vill utfärda en allvarlig varning mot att läsa Folkbibeln och Bibel 2000. Håll er undan från dessa satanistiska bibelöversättningar.
Tackar för bra info! Blir till att fixa en Karl XII:s Bibel.
Citera
2019-04-30, 23:43
  #7
Medlem
Skogsvattes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Trollfeeder
Den masoretiska texten är inte så problemfri den heller tyvärr. Dom flesta GT-citaten i NT kommer från Septuaginta, så man kanske inte ska vara för skeptisk till den.

Den masoretiska texten är den perfekt bevarade hebreiska grundtexten för Gamla testamentet. Inget snack om saken. Inga NT-citat från GT i Textus Receptus är baserade på Septuaginta. Vansinnigt påstående.
Citera
2019-04-30, 23:47
  #8
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Skogsvatte
Jag vill utfärda en allvarlig varning mot att läsa Folkbibeln och Bibel 2000. Håll er undan från dessa satanistiska bibelöversättningar.

Det stämmer, speciellt Bibel 2000.
Dom som jobbat med den översättningen ska slungas i eldsjön tillsammans med herr C. Åberg och resten av villolärarna
Citera
2019-05-01, 00:02
  #9
Medlem
Eoppoyzs avatar
Jag har hört att 10% har tagits bort från B2000. Jag är osäker på det stämmer. Jag har lyckats träffa en av dem som var medverkande i den översättningen, men glömde naturligtvis bort att fråga de två gånger jag träffade honom om detta påstående stämmer.
Citera
2019-05-01, 00:16
  #10
Medlem
Mupp08s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Eoppoyz
Jag har hört att 10% har tagits bort från B2000. Jag är osäker på det stämmer. Jag har lyckats träffa en av dem som var medverkande i den översättningen, men glömde naturligtvis bort att fråga de två gånger jag träffade honom om detta påstående stämmer.
Att ta bort ett enda litet ord ur Bibeln borde vara straffbart. Eller ja, det är det ju, och Gud kommer straffa dessa djävulsdyrkare.
Citera
2019-05-01, 00:22
  #11
Medlem
Eoppoyzs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Mupp08
Att ta bort ett enda litet ord ur Bibeln borde vara straffbart. Eller ja, det är det ju, och Gud kommer straffa dessa djävulsdyrkare.

Översättningarna är ändå urusla på t ex svenska och engelska, om man verkligen jämför med originaltexten. Mycket är extremt svårt att översätta korrekt.
Citera
2019-05-01, 00:27
  #12
Medlem
Mupp08s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Eoppoyz
Översättningarna är ändå urusla på t ex svenska och engelska, om man verkligen jämför med originaltexten. Mycket är extremt svårt att översätta korrekt.
Jo, det har jag förstått. Hebreiska är inte lätt att översätta ifrån. Dock bör man klara sig relativt bra med KJV, eller Karl XII:s Bibel som några rekommenderade.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback