Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2006-08-27, 20:00
  #349
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Satyricon
Sorg kan med fördel även heta dolor (m).
Det själsliga i smärtan är väl i så fall underförstådd. Jag hade en känsla av att "Via dolorosa" handlade i lika hög grad om fysisk smärta. Å andra sidan syftar "mater dolorosa" på en sörjande moder.

Att kalla Korsvägen för "Via dolorosa" får väl sägas vara en malplacerad ordlek.
Citera
2006-08-27, 20:56
  #350
Medlem
Satyricons avatar
Sorg utan ”smärta” har jag svårt att föreställa mig. Men det är riktigt att dolor även betecknar smärta, såväl korporal som mental.
Citera
2006-08-27, 20:58
  #351
Medlem
Satyricons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Att kalla Korsvägen för "Via dolorosa" får väl sägas vara en malplacerad ordlek.

Man bör kanske hellre använda den parallella beteckningen Via crucis, som ju faktiskt betyder ”korsvägen”, ”korsets väg”.
Citera
2006-09-27, 23:18
  #352
Medlem
Ahlqvizts avatar
Översätt till Latin

Udnrar om någon vänlig person kunde översätta "live and let live" till latin åt mig så vore jag väldigt tacksam

MVH: Ahlqvist
Citera
2006-09-28, 00:11
  #353
Medlem
vättes avatar
Kunde behövas en samlingstråd: "Tribal är för originellt".
Citera
2006-09-28, 09:44
  #354
Medlem
Satyricons avatar
Ett någorlunda bra förslag:

”Vivere et sinere vivere.”

Vale.
Citera
2006-09-28, 11:33
  #355
Medlem
Käg Malaxs avatar
Ska det första "live" och "let" vara infinitiv eller imperativ? Skulle du alltså på svenska säga "(att) leva och låta leva" eller "lev och låt leva"? Det är den första varianten Satyricon har översatt, i annat fall blir det vive et sine vivere.
Citera
2006-10-04, 21:06
  #356
Medlem
Honom på Latin

Om jag till exempel vill skriva meningen:

Förgäves kallar jag honom

Hur översätter jag bäst detta till latin?

Ska man använda det gamla hic haec hoc, eller vad gäller?
Citera
2006-10-04, 21:14
  #357
Moderator
Pojken med guldbyxornas avatar
Eum frustra advoco kanske kunde fungera.
Citera
2006-10-04, 21:23
  #358
Medlem
Tackar ödmjukast för svaret, det löste mitt dilemma.
Citera
2006-10-05, 22:40
  #359
Medlem
Latin

Hej!

Finns det någon som är kunnig när det gäller det latinska språket här?
Jag behöver nämligen hjälp.. hur skrivs tvillingsjäl/själsfrände på latin?

Hade varit väldigt tacksam om någon kan hjälpa mig!

Ha en bra dag

/WD
Citera
2006-10-05, 22:53
  #360
Medlem
Satyricons avatar
När det gäller själsfrände rekommenderar Vilborg (2001):

socius morum et studiorum
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback