Citat:
Ursprungligen postat av IvarE
Sluta med sådana här otidigheter och diskutera som en vettig människa.
Citat:

det var en lång text du skrev så tack för att du tog dej tiden, men inte mycket var rätt av uppgifterna du lämnade. Läs om parragrafen, så ska du se att futurum exactum utrycker efterföljande handling i bisatsen med relativ tid mot huvudsatsen. Du skriver att exemplet i sjöstrand enbart tar upp perfekt. Wrong!

Kolla parrentesen i exemplet! Där står det även presens.
Visst står det
svarar inom parentes, men det handlar ju om svensk idiomatisk översättning, där man kan välja mellan perfekt och presens. Se §194.3: "relativ tid i bisatser, d.v.s. att bisatsens handling föregår huvudsatsens; översättes med presens eller perfektum: §200,1 b." Det är i exemplet hur som helst så att bisatsens handling föregår huvudsatsens.
Citat:
You only miss the sun[huvudsats], when it is snowing [bisats] (= after it have started to snow).
Hade det varit så att verbet
ningit enligt lexikon hade betytt "det börjar snöa" så skulle jag ha hållit med dig om att futurum exactum vore det naturliga valet, men nu betyder det enligt de lexikon jag har bara "det snöar". För att få det till något annat måste vi såvitt jag förstår, precis som i svenskan och engelskan, lägga till ett verb för "börja". Det var ju så beavertand ville ha det från början, och jag ska gärna erkänna att jag utgick mer från EarlOfWarwicks första översättning än det, men jag håller med den senare om att det blir bättre utan hjälpverb. Man brukar försöka hålla antalet ord till ett minimum i deviser.
Citat:
Nu minns jaginte vad du skrev som översättning? Men jag får det till: presens indikativ i huvudsatsen och futurum exactum i bisatsen. Så måste det bli!
Jag skrev presens indikativ i båda satserna, och det ska nog funka, om inte annat så som ett uttryck för upprepad handling. Varifrån du får att man skulle kunna ha futurum exactum i en bisats till en huvudsats i presens förstår jag inte. Sjöstrand har ju futurum simplex i huvudsatsen och futurum exactum i bisatsen, men går man till en mer detaljerad grammatik finner man fler varianter som jag skrev. Se också §194 om hur futurum exactum används.