Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2011-08-22, 13:19
  #3157
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Ken Dryden
Retar mig något oerhört på att citatet skulle vara "engelskt" Aforismen är en av Friedrich Nietzsches absolut kändaste och kommer från boken Götzen-Dämmerung och lyder: "Was mich nicht umbringt, macht mich stärker."

Lugn och fin nu. Jag menar inte att citatet i fråga är av engelskt ursprung, jag menar att jag ville ha en översättning från det engelska språket till latin. Jag ber om ursäkt om du fann detta kränkande
__________________
Senast redigerad av groenrows 2011-08-22 kl. 13:22.
Citera
2011-08-22, 13:20
  #3158
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av mastix
Så här blir det:
"Quid me non interficit, me fortiorem facit."

Tack så hjärtligt
Citera
2011-08-28, 21:08
  #3159
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av mastix
Det borde snarare bli något i stil med "Familia in fine omnia valet", men jag är inte 100.
Kanske ngn vet?

hur kom du fram till det? verkar vara rätt
tack
Citera
2011-08-28, 21:23
  #3160
Medlem
mastixs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av w_ille
hur kom du fram till det? verkar vara rätt
tack
Romarspråket är lite av en hobbypassion
Citera
2011-08-29, 10:12
  #3161
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av mastix
Romarspråket är lite av en hobbypassion

okej förstår, finns det någon annan överstättning som du vet oxå skulle vara rätt?
Citera
2011-09-01, 01:18
  #3162
Medlem
Tänkte vi kunde diskutera detta mer här. Skulle behöva hjälp med denna meningen "Är det konstigt man dricker"

Jag menar inte man (kön).
Citera
2011-09-01, 22:36
  #3163
Medlem
mastixs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av w_ille
okej förstår, finns det någon annan överstättning som du vet oxå skulle vara rätt?
Visst:
Quid me non interficit, me confortat.
Eller:
Quid me non necat, me confortat.
+ en massa andra alternativ och kombinationer av dessa!
/m
Citera
2011-09-05, 16:55
  #3164
Medlem
ran3lids avatar
kan någon hjälpa mig med meningen ''du går aldrig ensam'' till latin alltså
tack!
Citera
2011-09-05, 18:18
  #3165
Medlem
MauroSpockos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ran3lid
kan någon hjälpa mig med meningen ''du går aldrig ensam'' till latin alltså
tack!
"Numquam solus vadis" om du talar till en man, och "numquam sola vadis" om du talar till en kvinna. Om du menar "du" som i "man" så vet jag inte hur man uttrycker det på latin.
Citera
2011-09-05, 22:35
  #3166
Medlem
ran3lids avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
"Numquam solus vadis" om du talar till en man, och "numquam sola vadis" om du talar till en kvinna. Om du menar "du" som i "man" så vet jag inte hur man uttrycker det på latin.

tack, ja jag siktar inte på hon eller han men tack ändå
Citera
2011-09-05, 22:47
  #3167
Medlem
johanness avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ran3lid
tack, ja jag siktar inte på hon eller han men tack ändå
en av dem blir du nog tvungen att sikta på...
Citera
2011-09-05, 22:52
  #3168
Medlem
ran3lids avatar
Citat:
Ursprungligen postat av johannes
en av dem blir du nog tvungen att sikta på...

jaha... men det finns inget för du bara?
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback