Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2010-10-21, 21:52
  #2917
Medlem
Artygs avatar
Någon som kan latin?

Om jag vill översätta "äg eller bli ägd" till latin, vad skulle det då bli?
Notera att det är äg! och inte äga.
Citera
2010-10-21, 21:58
  #2918
Medlem
Bacoonisks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Artyg
Om jag vill översätta "äg eller bli ägd" till latin, vad skulle det då bli?
Notera att det är äg! och inte äga.

Salve aut owner
Citera
2010-10-21, 21:59
  #2919
Medlem
Artygs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bacoonisk
Salve aut owner

Har redan besökt google translate.
Citera
2010-10-21, 22:01
  #2920
Medlem
Bacoonisks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Artyg
Har redan besökt google translate.
Som bokmärke
Citera
2010-10-21, 22:17
  #2921
Medlem
Xploits avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Artyg
Om jag vill översätta "äg eller bli ägd" till latin, vad skulle det då bli?
Notera att det är äg! och inte äga.
En lämplig moderator kommer säkerligen påpeka att det finns en stor tråd för detta populära ändamål (dvs. att översätta citat till latin), men då jag inte kan inkluderas i den kategorin står jag över.

Det verb för äga som latin kommer närmast är antagligen possideo. Du eftersöker specifikt detta verb i aktiv respektiv passiv imperativ (som är de fina termer man normalt använder inom grammatik för dessa former). Följande översättning vore därför lämplig:
Vel posside vel possidere.
Citera
2010-10-21, 22:17
  #2922
Medlem
Zwerchstands avatar
Kan approximeras med passande nog Cesare Borgias motto Aut Caesar aut nihil, som står mellan det önskade, 'allt/inget' & '[jag är] hellre #1 i byn än #2 i staden' med varianter.
Citera
2010-10-21, 22:23
  #2923
Medlem
Artygs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Zwerchstand
Kan approximeras med passande nog Cesare Borgias motto Aut Caesar aut nihil, som står mellan det önskade, 'allt/inget' & '[jag är] hellre #1 i byn än #2 i staden' med varianter.

Googlade ditt förslag och hittade:

Aut vincere aut mori - Segra eller dö.
Tycker att den var rätt passande!

Tack!
Citera
2010-10-21, 22:59
  #2924
Medlem
mantragrouves avatar
Citat:
Ursprungligen postat av tjabba
hahaha ja vem är det nu igen... ?
Caesars "polare" som senare stack kniven i honom

Citat:
Ursprungligen postat av Xploit
Det verb för äga som latin kommer närmast är antagligen possideo. Du eftersöker specifikt detta verb i aktiv respektiv passiv imperativ (som är de fina termer man normalt använder inom grammatik för dessa former). Följande översättning vore därför lämplig:
Vel posside vel possidere.
Det där lät genomtänkt och resultatet var ju dessutom vackert!


Citat:
Ursprungligen postat av Artyg
Aut vincere aut mori - Segra eller dö.
Tycker att den var rätt passande!
Den här var mer.. kraftfull
Citera
2010-10-22, 19:22
  #2925
Moderator
Ruskigbusss avatar
Sammanfogade några trådar till till den stora latintråden.
/Mod
Citera
2010-10-23, 22:32
  #2926
Medlem
Hej, detta har säkert redan dykt upp men vad är "Plikten framför allt" på latin?

Mvh
Citera
2010-10-23, 22:45
  #2927
Medlem
Satyricons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av norrortsgrabben
Hej, detta har säkert redan dykt upp men vad är "Plikten framför allt" på latin?

Mvh

Officium ante omnia, skulle nog kunna funka.
Citera
2010-10-23, 23:14
  #2928
Medlem
seven09s avatar
Ingen expert på latin men ska det inte vara omnis?
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback