Citat:
Ursprungligen postat av
NoggerChoc
Detta puis hör till pouvoir och har inget med adverbet ’sedan’ att göra.
Om du vill tyda ord för ord så blir det "Är det [så] att jag kan...?"
I vardagligt talspråk är nog det vanligaste rak ordföljd, je peux...?, och stigande tonhöjd för att markera frågan. I skrift: puis-je?
Jag har hört att "puis" betyder "då/sedan" t.ex.
"Tournez à gauche au rond-point et
puis allez tout droite vers à la village"
Så när jag talar ska jag säga "Je puex" och en tonhöjning på slutet för att markera det som en fråga. Precis som svenskan. Och när jag skriver ska jag skriva "puis-je" för att verkligen markera detta som en fråga.
Så är "Est-ce que je peux" gammeldags?