Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2010-11-01, 15:49
  #1573
Medlem
jumpcuts avatar
Var hos frisören och tänkte be om en lättskött frisyr för att jag inte vill behöva kämpa för mycket på morgonen... Men hur fasiken säger man? Je ne veux pas devoir trop gerer la coupe le matin var vad jag sa, och det gick tydligen fram. Men det känns ju helt fel.

Hur säger man "jag vill inte behöva [blabla]"?
Citera
2010-11-01, 19:52
  #1574
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Var hos frisören och tänkte be om en lättskött frisyr för att jag inte vill behöva kämpa för mycket på morgonen... Men hur fasiken säger man? Je ne veux pas devoir trop gerer la coupe le matin var vad jag sa, och det gick tydligen fram. Men det känns ju helt fel.

Hur säger man "jag vill inte behöva [blabla]"?
j'ai pas trop envie d'avoir besoin de me fixer le matin/ penser ā ma coiffure le matin.

låt lite väl tugnt annars
Citera
2010-11-01, 20:22
  #1575
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Mandi74
Oj då.. typiskt frankst smör antar jag.


Tack för hjälpen!

Och riktigt uselt skrivet Förkortningar och slang är helt ok, men hur kan man tränga in så många stavfel i en så kort text.
Citera
2010-11-01, 20:37
  #1576
Medlem
Hur böjer man verbet courir=springa? Jag ska skriva franska uppsats om hur min dag ser ut och tänkte alltså försöka skriva: "efter det så springer jag till bussen". Jag skulle gärna vilja veta hur den korrekta översättningen blir ^^
Citera
2010-11-01, 21:26
  #1577
Medlem
Holly Golightlys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Var hos frisören och tänkte be om en lättskött frisyr för att jag inte vill behöva kämpa för mycket på morgonen... Men hur fasiken säger man? Je ne veux pas devoir trop gerer la coupe le matin var vad jag sa, och det gick tydligen fram. Men det känns ju helt fel.

Hur säger man "jag vill inte behöva [blabla]"?

Je ne veux pas ętre obligé de me coiffer le matin?

Eller mer kategoriskt: Je ne me coiffe pas le matin.
Citera
2010-11-01, 21:38
  #1578
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fellesh
j'ai pas trop envie d'avoir besoin de me fixer le matin/ penser ā ma coiffure le matin.

låt lite väl tugnt annars

Citat:
Ursprungligen postat av Holly Golightly
Je ne veux pas ętre obligé de me coiffer le matin?

Eller mer kategoriskt: Je ne me coiffe pas le matin.
Topp, tack. Ett extra tack till "se coiffer"; det lägger vi till i den mentala ordlistan
Citera
2010-11-03, 00:46
  #1579
Medlem
Kalasjnikovs avatar
Vad är skillnaden på ne... pas och ne...point?
Citera
2010-11-03, 01:01
  #1580
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kalasjnikov
Vad är skillnaden på ne... pas och ne...point?
Jag vill minnas att jag hört någonting om att det funnits en "gradskillnad" i negationer tidigare, kanske är "point" en sådan? En koll på den fantastiska sidan atilf ger att det helt enkelt bara verkar vara en gammal synonym (jag har bara skummat igenom texten, möjligt att jag tolkat fel); http://atilf.atilf.fr/dendien/script...373054%7D0%7D5
Citera
2010-11-03, 01:44
  #1581
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av HansPeterxD
Hur böjer man verbet courir=springa? Jag ska skriva franska uppsats om hur min dag ser ut och tänkte alltså försöka skriva: "efter det så springer jag till bussen". Jag skulle gärna vilja veta hur den korrekta översättningen blir ^^

Taskigt att du inte fick svar tidigare, så jag svarar i stället: Ensuite, je cours au bus.
Citera
2010-11-03, 11:46
  #1582
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av FunkyCatso
Taskigt att du inte fick svar tidigare, så jag svarar i stället: Ensuite, je cours au bus.
Jag hade anvant "puis" i stallet, hade det varit fel? Vad ar det for skillnad pa orden egentligen?
Citera
2010-11-03, 12:23
  #1583
Medlem
Satyricons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Jag hade anvant "puis" i stallet, hade det varit fel? Vad ar det for skillnad pa orden egentligen?

Ofta är de utbytbara. Ensuite betonar nog lite starkare att något har skett efteråt; puis kan man ju ibland behöva komplettera med aprčs för att betona eventets posterioritet; ensuite är i sig en tydligare markör på tidsaxeln.

Och ensuite kan man ha sist i en mening. Vi minns ju, med viss hjälp, Balzacs formulering: La chambre de Madame Birotteau venait ensuite. Där är det rätt svårt att tänka sig puis.
Citera
2010-11-03, 16:35
  #1584
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Kalasjnikov
Vad är skillnaden på ne... pas och ne...point?
Finns ingen, förutom att man gärna använder point för att låta lite finare eller minska repetition.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback