Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
... Grekiskans porne översätts i mitt något ålderstigna grekiska lexikon med "sköka".
Ja, så säger även en etymologisk ordbok från Oxford. En annan källa går ett
steg vidare och knyter
porne till ett grekiskt ord för typ »slav till salu«.
Halliken är inte någon ny företeelse, dessvärre.
Den nämnda porrstjärnans nakna biografi kan ändå sägas vara en katakres,
på semantiska grunder. Det är väl en liten lexikal tomte och en semantisk tomte
som sitter i hjärnan och kastar lappar till varandra under frenetiskt fniss.
En »pornografisk biografi« blir i teleskopvariant »porrbio« men teleskopord hör
hemma på en annan tråd. Om inte teleskopet är riktat tvärs över gården...