Citat:
Ursprungligen postat av
Ördög
Några minuter av googlande visar att det är en rad ur En morgon utan synd jag vakna får, en andlig sång av Charlotte Cecilia af Tibell (1820-1901), och följaktligen tillkommen under en tid då skriftspråket såg lite annorlunda ut än idag ...
Sången har många strofer, och i de versioner jag kunnat uppleta är det inte alltid samma strofer som återges. I en del versioner lyder den aktuella raden huru skön är hamnen, ibland o, hur skön är hamnen. Vilkendera formen som är den ursprungliga kan kanske kvitta.
Jo, jag antar att jag förtjänar den! Naturligtvis borde jag ha kunnat ta reda på det själv..!
Jag skulle gissa att versionen med
huru är den äldre, enligt principen
lectio difficilior..., och emedan man valde just den då stenen restes 1981 (då
huru redan var föråldrat, för den som inte var med då
); förmodligen av just samma skäl.
För övrigt vidhåller jag min uppfattning att texten, ehuru citat, inte passar där den står!