Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2018-06-30, 22:42
  #13
Medlem
Denoms avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Saltkatt
Den är inte särskilt lång, och går snabbt att läsa. (s. 36-49 i den här gamla utgåvan, tyvärr med den larviga titeln Devil Worship: https://archive.org/details/devilworship00jose) Därmed inte sagt att man fattar så mycket vid första genomläsningen, men den har en säregen charm. (Inte minst avsnittet om när Adam börjar äta vetekorn, efter en lätt upprorisk uppmaning från Malak Tawus, men eftersom Gud har skapat honom utan analöppning måste Gud skicka dit en fågel som hackar upp ett anus åt honom med näbben...)
Hela den här boken är jäkligt intressant, men jag törs inte gå i god för att den är i takt med det samtida forskningsläget.
Ser ut som att det översattes av en muslim efter att ha läst sidorna i introduktionen så jag är inte förvånad över att de skriver Devil Worship även om det känns väldigt fånigt att hålla på så.
Citera
2018-07-01, 01:01
  #14
Medlem
Saltkatts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Denom
Ser ut som att det översattes av en muslim efter att ha läst sidorna i introduktionen så jag är inte förvånad över att de skriver Devil Worship även om det känns väldigt fånigt att hålla på så.

Jäpp. Och jag tror inte att det hade sett bättre ut om en anhängare av någon annan majoritetsreligion hade fått blanda sig i.
Citera
2018-07-01, 01:04
  #15
Medlem
Denoms avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Saltkatt
Jäpp. Och jag tror inte att det hade sett bättre ut om en anhängare av någon annan majoritetsreligion hade fått blanda sig i.
Ja ordvalet djävul är helt fel, därav vettefasen hur mycket jag litar på de översatta texterna egentligen även om det var lite roande läsning.
Citera
2018-07-01, 01:16
  #16
Medlem
Saltkatts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Denom
Ja ordvalet djävul är helt fel, därav vettefasen hur mycket jag litar på de översatta texterna egentligen även om det var lite roande läsning.

Ja, själva ordet "devil" dyker ju inte upp någonstans i själva den översatta texten till Den svarta boken. Själva översättningen kan nog vara rätt ok (hade den varit helt bortitok hade det nog dykt upp fler på senare år), men däremot vet jag inte hur mycket man kan lita på förord och kommentarer.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback