Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2018-06-21, 18:47
  #1
Medlem
Hej,

Jag vill lära mig spanska (kastilianska) men har funderingar kring vilken spanska jag bör lära mig. Den spanska som talas i Spanien? Eller den spanska som talas i Latinamerika? Och om det senare, den spanska som talas i vilken del av Latinamerika?

Är skillnaden mellan spanskan i Spanien och spanskan i Latinamerika större än skillnaden mellan spanskan i olika delar av Latinamerika? Ofta i dubbningar och olika språkinställningar i datorprogram brukar det bara finnas två versioner av spanska, en spansk och en latinamerikansk. Finns det någon standard latinamerikansk dialekt eller vad är det som brukar syftas på med just latinamerikansk spanska?

Jag själv har ingen koppling till något spansktalande land och har ingen personlig preferens. Föredrar inte något speciellt spansktalande land över något annat spansktalande land (vilket hade underlättat valet). Är väl då en fördel med en spanska som är så lätt att förstå i så stora delar av den spansktalande världen som möjligt och inte en väldigt säregen dialekt.

När det gäller engelska har jag tränat amerikansk engelska (till skillnad från brittiska engelskan jag fick lära mig i skolan) men det är för jag gillar USA som resmål och deras media över andra engelsktalande länder.
Citera
2018-06-21, 19:01
  #2
Medlem
landofmoronss avatar
Beror väl på vad du har för syfte med att lära dig spanska?
Citera
2018-06-21, 19:02
  #3
Medlem
Hegamons avatar
Lär dig den spanska som talas där du vill kunna använda den. I Spanien skiljer den sig åt från Chile. Chile har en markant flummigare uttal. Jag håller på att lära mig spanska som den talas på gratiskurser på Youtube. Sedan får jag strunta i att i Chile där jag är i bland talas spanskan flummigare eller rättare sagt ord uttalas inte så tydligt, vissa ändelser läggs till etc.


Det är en avvägningsfråga det där, som jag funderat mycket på och kommit fram att grunden i min spanska får bli just youtube-spanska (spanska - Spanien-spanska). Sedan kommer jag på plats få lära mig modifiera min spanska till lokal spanska, Chile-spanska i mitt fall.
__________________
Senast redigerad av Hegamon 2018-06-21 kl. 19:17.
Citera
2018-06-21, 19:14
  #4
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av landofmorons
Beror väl på vad du har för syfte med att lära dig spanska?

Inget särskilt syfte. Kul att kunna ett till språk.

Citat:
Ursprungligen postat av Hegamon
Lär dig den spanska som talas där du vill kunna använda den. I Spanien skiljer den sig åt från Chile. Chile har en markant flummigare uttal. Jag håller på att lära mig spanska som den talas på gratiskurser på Youtube. Sedan får jag strunta i att i Chile där jag är i bland talas spanskan flummigare eller rättare sagt ord uttalas inte så tydligt, vissa ändelser läggs till etc.


Det är en avvägningsfråga det där, som jag funderat mycket på och kommit fram att grunden i min spanska får bli just youtube-spanska (spanska - Spanien-spanska). Sedan kommer jag på plats få göra lära mig modifiera min spanska till lokal spanska, Chile-spanska i mitt fall.

Finns inget särskilt ställe jag vill kunna använda den då jag inte har någon speciell resmåls-favorit i den spansktalande världen. En kurs jag kollar på Youtube lärs ut av en mexikanska. Hur står sig den mexikanska spanskan? Är den väldigt gångbar i övriga spansktalande världen? Chilensk spanska kan ju ha ord som uttalas helt annorlunda, och i Argentina finns det ord som hänger kvar som inte längre används i andra spansktalande länder.
Citera
2018-06-21, 19:19
  #5
Medlem
Veniconess avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bossen13378
Hej,

Jag vill lära mig spanska (kastilianska) men har funderingar kring vilken spanska jag bör lära mig. Den spanska som talas i Spanien? Eller den spanska som talas i Latinamerika? Och om det senare, den spanska som talas i vilken del av Latinamerika?

Är skillnaden mellan spanskan i Spanien och spanskan i Latinamerika större än skillnaden mellan spanskan i olika delar av Latinamerika? Ofta i dubbningar och olika språkinställningar i datorprogram brukar det bara finnas två versioner av spanska, en spansk och en latinamerikansk. Finns det någon standard latinamerikansk dialekt eller vad är det som brukar syftas på med just latinamerikansk spanska?

Jag själv har ingen koppling till något spansktalande land och har ingen personlig preferens. Föredrar inte något speciellt spansktalande land över något annat spansktalande land (vilket hade underlättat valet). Är väl då en fördel med en spanska som är så lätt att förstå i så stora delar av den spansktalande världen som möjligt och inte en väldigt säregen dialekt.

När det gäller engelska har jag tränat amerikansk engelska (till skillnad från brittiska engelskan jag fick lära mig i skolan) men det är för jag gillar USA som resmål och deras media över andra engelsktalande länder.

Jag skulle rekommendera dig att lära dig den kastilianska som talas i Spanien (standardspanska). Den spanska som talas i Latinamerika är till stor del baserad på de dialekter som talas i Extremadura och Andalusien, eftersom det var från dessa regioner de allra flesta av de tidiga kolonisatörerna och conquistadorerna kom.

Båda varianterna är ömsesidigt förståeliga till så gott som 100%, skillnaden mellan spansk spanska och latinamerikansk spanska är inte alls så stor som skillnaden mellan portugisisk portugisiska och brasiliansk portugisiska.

Jag talar själv en hyfsat neutral kastilianska med vissa latinamerikanska drag, som jag själv implementerat helt enkelt därför att det enligt mig låter bättre. I latinamerikansk spanska (och även i den andalusiska dialekten) talar man till exempel inte med dem enligt mig groteskt fula läspljuden som är kännetecknande för kastilianskan runt Madrid och i Kastilien.
Citera
2018-06-21, 19:19
  #6
Medlem
kraftfoders avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bossen13378
Inget särskilt syfte. Kul att kunna ett till språk.



Finns inget särskilt ställe jag vill kunna använda den då jag inte har någon speciell resmåls-favorit i den spansktalande världen. En kurs jag kollar på Youtube lärs ut av en mexikanska. Hur står sig den mexikanska spanskan? Är den väldigt gångbar i övriga spansktalande världen? Chilensk spanska kan ju ha ord som uttalas helt annorlunda, och i Argentina finns det ord som hänger kvar som inte längre används i andra spansktalande länder.

Din fråga är rätt intressant, men svaret är inte så knepigt:
Lär dig "spansk spanska", dvs. den som används officiellt i Spanien av myndigheter etc. Alltså kastilianska. Jag kan dra en parallell med engelskan: Lär man sig brittisk engelska (ska vi kalla det för "skolengelska" eller "King's English"?) -Så gör man sig förstådd i mer eller mindre alla engelskspråkiga delar av världen. De olika varianterna av spanskan kan man förenklat jämföra med svenska och norska. (Danska är som portugisiska, sludder sludder.. hehe)

Edit: Läspandet kan man skita att lära sig/öva på, det vore som om man när man lär sig svenska börjar öva på att skorra som Edvard Persson, alltså totalt onödig verksamhet.
__________________
Senast redigerad av kraftfoder 2018-06-21 kl. 19:24.
Citera
2018-06-21, 19:30
  #7
Medlem
Stort tack för er input.
Citera
2018-06-21, 20:04
  #8
Medlem
kraftfoders avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bossen13378
Stort tack för er input.

När/om du väl flyttar till ett spansktalande land, kommer din spanska rätt "automatiskt" anpassa sig till det lokala uttalet/dialekten efter en tid. Dock kommer "infödda" fortfarande höra att du kommer "utifrån".
Citera
2018-06-22, 15:07
  #9
Medlem
Någon som kan tipsa om en bra Youtube-kanal för att lära sig euro-spanska? Lyckas bara hitta kanaler med latinamerikaner (vilket inte är så konstigt då Spanien bara står för 10% av jordens spansktalande befolkning).
Citera
2018-06-23, 03:30
  #10
Medlem
Testar Coffee Breaks spanska-utbildning. Verkar som att de förtydligar när det finns skillnader mellan europeisk och latinamerikansk. Som ustedes vs. vosotros. Så lär man sig båda eller får välja.

Tycker det är lite dumt att många sidor inte är tydliga med vilken spanska de använder. Duolingo är latinamerikansk spanska. Google Translate ger europeisk spanska (om man har svenskt IP).
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback