Citat:
Ursprungligen postat av
will242
Japaner pluggar engelska i princip som vi. Dom har dock ingen större användning av det då de som kommer utifrån andra länder får anpassa sig till dem. Landet är inte mixat som vårt utan ganska homogent, man använder sig därför sällan av det. Film tv mm dubbas eller textas.
Detta är väldigt nära den verklighet jag har pusslat ihop. Jag har bott och jobbat i Japan, mycket ihop med universitetsstudenter, som gick på gymnasiet året innan. Jag frågade en gång hur man läser engelska i grund- och gymnasieskolan (de börjar i sjuan) och fick till svar att läraren förklarar gramattiska regler och så får barnen lära sig en massa glosor i stort sett. Lär er utantill, var god skölj.
Pratar ni engelska på lektionerna? - Nej.
Läser ni engelska texter? Böcker och tidningsartiklar typ? - Nej.
Översätter ni texter fram och tillbaka mellan engelska och japanska? - Nej.
Detta ser jag som likvärdigt med att lära sig simma eller köra bil genom att läsa i en teoribok och skita i att öva. Det funkar helt enkelt inte. Matematik exempelvis där 2+2=4 varje gång kanske det funkar på men språk är levande och kräver träning som barnen helt enkelt inte får. Detta kallas "korvstoppningsinlärning" (詰め込み教育) om man översätter det fritt.
Därtill är det japanska samhället inte på långa vägar lika marinerat i engelska som det svenska samhället är. Engelskspråkig musik på radion är ovanlig, alla TV-spel är på japanska, filmer på TV (men inte på bio) är ofta dubbade, det finns inte så många invandrare vilket gör att gemene japan inte känner några utlänningar och så vidare. Jag kom tillbaka till Sverige 2009 så denna info är ungefär 10 år gammal nu.
I finska skolor är svenska obligatoriskt att lära sig. Hur många i Finland som inte har anknytning till Sverige pratar svenska? Inte många, eftersom de skiter i vilket. Här har du en situation som är snarlik den som japaner har till engelska. Vill du lära dig så gör du det, annars inte.
Citat:
Ursprungligen postat av
will242
Bristen i att använda språket samt att man inte hör engelska är varför många är dåliga. Precis som oss med tyska och franska.
Precis just så. För att japaner ska vara bra på engelska så krävs det att de är intresserade av det och lägger tid på att lära sig det utöver skolan av någon anledning. Precis som oss med tyska och franska! På så sätt känner jag folk i Japan som inte kan ett ord engelska men som är brutalt duktiga på franska eller spanska istället, då det passade dem bättre på den tiden det begav sig.
Enligt denna sida är japanska extra jävligt att lära sig för en person med engelska som modersmål.
http://www.effectivelanguagelearning...age-difficulty På samma sätt är det förmodligen likadant på andra hållet också. Det krävs således rätt mycket för att en japan ska bli duktig på engelska. Mycket tid, energi och träning vilket man inte lägger på något om man inte känner att det är viktigt.
Prova att köra en japansk mening i google translate så får du bara ut en massa skräp, vilket beror på att språken är VÄLDIGT olika.
www.engrish.com har många roliga exempel. Koreanska delar dock en icke oansenlig mängd låneord med japanskan som från början kommer från kinesiska, plus att satsbyggnaden är typ samma. Vill jag läsa en koreansk websida så kör jag den genom google translate från koreanska till japanska varpå det inte är några problem att läsa. Det ser ut som om man kör spanska, tyska eller engelska till svenska ungefär. Något snedsteg här och där men det är absolut förståeligt och inte uppåt väggarna på något sätt. Jag fiskar upp koreanska matrecept på detta sätt exempelvis.
Jag har lekt med en gymnasiebok i vuxen ålder för att lära mig spanska på tunnelbanan på väg till och från jobbet plus att jag lyssnade på radio på spanska på jobbet för att marinera mig lite. Efter sex månader stack jag till Colombia ensam i tre veckor och glassade runt och pratade spanska hela dagarna. Rackigt som helvete, men det fungerade! Jag köpte till och med ett par glasögon i en butik där ingen pratade engelska. Jag har haft dem i ett år nu. Helt OK.
För mig att lära mig halvrackig spanska var ganska lätt eftersom spanska fan är nästan samma som engelska, men för japaner är skillnaden mot engelska stor! De är inte efterblivna, utan det krävs ett eget intresse för att de ska bli bra på engelska, likt oss med tyska och franska, vilket de flesta inte har. Det är lätt att bo i Japan utan att kunna ett ord engelska! Kultur och tankesätt är ovanpå det väldigt olik vilket späder på svårigheten att förstå engelska för dem.
Den patriotism som nämns i tråden förekommer absolut men är inget jag har stött på och jag anser således heller inte att det är det som är problemet.