Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2018-05-07, 10:51
  #13
Medlem
JaneCs avatar
Om du läser vad jag skrev så står det inte att jag tror att uttrycket uppstod ur tomma intet på 40-talet och inte existerade innan.

Det spreds med amerikansk populärkultur (Broadway/Hollywood/Jazz/Rock/Beatnik-kultur). När denna spridning sen kulminerade kan man diskutera i evighet. Jag bara drog till med 40-talet.

Sen är ju översättningen "käresta" lite tveksam och det står också så här på sidan citerar (min fetning):
Citat:
a term of endearment for one's lover it is attested perhaps as early as 1839, certainly by 1901 (OED writes, "the degree of slanginess in the nineteenth-century examples is not easily determinable");
"Bab(y/e)" är ju än i dag (annat än för barn och gulliga djur) väldigt slangbetonat och utanför standardspråket. Drottning Elisabeth säger förmodligen inte "Listen, babe!" till prins Philip.
Citera
2018-05-07, 13:22
  #14
Medlem
Vassili Zaitsevs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JaneC
Om du läser vad jag skrev så står det inte att jag tror att uttrycket uppstod ur tomma intet på 40-talet och inte existerade innan.

Det spreds med amerikansk populärkultur (Broadway/Hollywood/Jazz/Rock/Beatnik-kultur). När denna spridning sen kulminerade kan man diskutera i evighet. Jag bara drog till med 40-talet.

Sen är ju översättningen "käresta" lite tveksam och det står också så här på sidan citerar (min fetning):

"Bab(y/e)" är ju än i dag (annat än för barn och gulliga djur) väldigt slangbetonat och utanför standardspråket. Drottning Elisabeth säger förmodligen inte "Listen, babe!" till prins Philip.

Jag gjorde lite detektivarbete. Har nämligen några samlingar med Agatha Christies deckare på engelska. E-böcker, så man kan att söka efter olika ord. Och bara en enda gång fann jag att ordet baby användes av en man till en kvinna (20 år). Det var i boken ”The Moviing Finger” som kom ut 1943 i England.

Citat:
”Here you are, baby,” I said, handing her the coin in question. “Sure you wouldn’t like some clear gums or some throat pastilles as well?”
“I like chocolate best,” said Megan without suspecting sarcasm.
She went off to the chocolate machine, and I looked after her with a feeling of mounting irritation.”

Utdrag från
The Complete Miss Marple Collection
Agatha Christie

Så tydligen har användandet av baby om en vuxen person nått England då. Kanske genom filmer eller musik som du föreslog.
Citera
2018-05-07, 16:27
  #15
Medlem
Jag har ett par kommentarer.
I amerikanskan finns ju uttrycket "babe" snygg tjej, pangbrud, ungefär. Så jag tänker mig att glidningen till baby ligger nära till hands.

Och användandet av daddy och mommy i sexuella sammahang?

Det är kanske som i Mummins familj, MumminMamman och MumminPappan, behämns i förhållandet till barnet... Så de säger till varandra Pappa resp Mamma, utan några sexuella anspelningar alls.
I Sverige är det inte vanligt med detta slags familjetilltal, men vad vet jag, det är kanske vanligt over there?

Det är bara det att det är lätt hänt att det hänger med in i sängkammaren...

Det är alltså inte något slags age-play, utan helt enkelt deras respektive benämningar, roller i vardagen och i familjelivet...

Nåt sånt. Vad sägs?
Citera
2018-05-07, 16:34
  #16
Medlem
holmiums avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kebabfysiker
Vi känner alla till de kärleksuttryck som förekommer i popsånger som sjungs på engelska. Frågan är varför just "baby" är ett av engelskans favoritord för någon man är sexuellt attraherad av. Funderar man på hur baby, mama och daddy används i vissa sammanhang i det engelska språket skulle man lätt kunna få för sig att incest är något som är socialt accepterat. Att använda ord för familjemedlemmar i en sexuell kontext på svenska är direkt motbjudande, för att inte säga sjukt.

Hur kommer det sig att ord för familjemedlemmar i det engelska språket också kan beteckna någon som man har en sexuell relation med?

Engelska språket är inte känt för att vara precist, ett ord kan i princip betyda vad fan som helst.
Betänk detta när du läser en engelsk kontraktstext......

Så är det inte i mera högstående språk som Tyskan eller de nordiska språken
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback