Citat:
Ursprungligen postat av
Shamdon
Både termerna självbelastning (Knuts (2012/13) och självinkriminering (Nowak (2003), s. 219ff.) används. I löptext skriver man oftast "rätten att inte belasta sig själv kriminellt" när man talar om ämnet.
(Jag hade inte sett detta inlägg då jag skrev i mitt föregående att gångbar översättning fortfarande saknades.)
En sak förblev kanske oklar i mitt exempel med inbrottstjuven i garderoben.
Den egentliga inkrimineringen om tjuven rapporterar eller vittnar om mordet är inkrimineringen i inbrottet, inte nödvändigtvis i själva mordet. Det var det jag menade med "eller något annat sammanhang."
Han kunde av olika skäl tala om mordet han såg, men hans uttalanden är självinkriminerande främst visavis inbrottet, eftersom det visar att han vistades i huset utan lovlig förklaring.
Det han säger är mindre inkriminerande i själva mordet. Polisen kan naturligtvis misstänka att han var gärningsmannen eftersom han överhuvudtaget känner till mordet eller vissa detaljer i det, men det är också möjligt att andra bekräftbara detaljer i hans vittnesmål avleder misstankarna.
Det visar bara att begreppet
kan gälla ett brott vid sidan om huvudintresset. Naturligtvis gäller det också om någons uttalande eller svar inkriminerar honom i brottet som diskuteras.
Sådant är begreppet
självinkriminerande. Rättigheterna, skyldigheterna, och rättspraxis angående olika typer av självinkriminering är som redan konstaterats olika i olika länder.