Mycket skeptisk till att ha det här, av skäl som redan framförts i tråden.
Ett par bitar från artikeln:
Citat:
Varje sten får inskriptionen "här bodde" samt namnet på offret, lägret hen fördes till, samt dödsår eller "överlevde".
Schysst sätt att spotta på judarnas grav, kalla någon för en jävla "hen". Man kan fan skriva hurfansomhelst om man är journalist i dagens Sverige.
Jag är inte emot fenomenet i Tyskland. Första gången jag hörde namnet trodde jag -- naturligt nog -- att det handlade just om "snubbelstenar", alltså typ stenar som är
upphöjda ur gatan, och som man kan snubbla på. Så är dock inte fallet, utan det är snarare små bronsplakat som är inbakade i gatan. Dessa har jag nog egentligen inte så mycket mot. Judarna i München sa dock nej till detta, då de inte gillade idén av att folk skulle trampa på offren.
Det är lite irriterande, kanske, att man ska behöva påminnas om förintelsen varhelst man går. Men det är ändå ingen större grej.
Citat:
– Det är sant att vi aldrig ockuperades. Men det finns individer som bodde i Stockholm som om de fått stanna inte hade mördats i Förintelsen.
Jag tror knappast de som leder det här projektet i Tyskland (om nu någon gör det) är särskilt förtjusta i denna idé. Detta handlar nämligen om en ganska omständlig anknytning till förintelsen. Ok, de har ett namn:
Citat:
Som exempel nämner han den tyske judiske läraren Arnold Herrmann som 1938 inte fick uppehållstillstånd i Sverige och utvisades. Fem år senare mördades han i förintelselägret Majdanek i Polen.
För det första tror jag inte det fanns många fall likt dessa. Sverige utvisade fan inga judar till Tyskland under WWII eller innan. Detta måste vara ett undantag. För det andra är det ju troligt att han hade en bostadsadress i Tyskland, om han nu hamnade där. Då är det där stenen ska vara. Man kan fan inte ha
flera stenar för varenda jävla adress nån bott på.
Sen stör jag mig något enormt på uttrycket "han mördades i förintelselägret Majdanek". För det första kategoriseras Majdanek som ett
koncentrationsläger och förintelseläger, och bör alltså inte omnämnas bara som "förintelseläger", som typ Treblinka. Troligen var det primärt ett koncentrationsläger, även om man jobbar hårt för att omvandla den terminologin. För det andra dog han där, han
mördades inte. Visst, han hade troligen överlevt om han inte hamnat där. Men detsamma gäller för 19 av 20 av de tyska krigsfångar som hamnade i Gulag. Men
ingen säger
någonsin att dessa mördades i Sibirien. Samma om de miljoner som dog av svält under Stalins reformer. Finns massa andra exempel också. Detta är dock praxis också på dessa "snubbelstenar". Om någon dog i Auschwitz står det att han eller hon mördades där. Trots att sannolikheten är att de dog av svält och/eller sjukdom. Det är språkligt fel att kalla detta mord, även om det självklart var ett brott.