Kämpar med danskan eftersom jag vill läsa nyheter från våra grannländer.
Med lite anstängning kan man förstå språket men jag förundras ibland över saker i språket.
Ibland stöter jag på meningar där ord tycks saknas...
Exempel:
Citat:
Caroline vil under kniven
Handlar om en tjej som vill plastikoperera sig.
Funderade en stund sen förstod jag. Typ, "Caroline vill lägga sig under kniven".
Vilket ju inte alls låter bra på svenska men ändå.
Kan någon förklara? Är det en accepterad "förkortning" av en mening som borde vara längre eller hur fungerar det?
http://ekstrabladet.dk/flash/tv3-rea...-lavet/6616284