Citat:
Ursprungligen postat av
leck.mich.am.arsch
Vet inte vad de kallas eller om de kallas något öht men jag tycker att de är trevliga.
Fraser som antyder något men gör en tvärvändning när den fortsätter...
Hört i morse på radion:
"... när patienten är långt ifrån sitt hemland............sting"
gammal goding:
"jag är med barn.........morskan i stan"
har ni några fler sådana exempel?
Ett underbart exempel på engelska i skrift finns i Dorothy Sayers
Strong Poison. Lord Peter Wimseys medhjälperska miss Climpson ska försöka vinna en andetroende husföreståndarinnas förtroende, och ställer till med bordsdans, där ett (av miss Climpson manipulerat) ouijabord stavar sig fram till meddelanden från andevärlden. Den andetroende kvinnan tror sig ha fått kontakt med en gammal beundrare, och följande utbyte utspelar sig.
"Remember who came between us?"
"F-A-T-H-E..."
"Oh no, it was mother!"
"...A-D", concluded the table triumphantly.
(Citerat ur minnet, jag sitter på landet och har inte boken tillgänglig.)