Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2016-07-20, 12:37
  #1
Medlem
esants avatar
Studerade en ordlista över modern -> gammal engelska (har tyvärr ingen länk eftersom jag inte vet varifrån jag laddade ner den en gång) och såg att det gamla ordet för death var cwalu, vilket väcker en del tankar.

Att det svenska ordet kval(lidande) är besläktat med cwalu har jag verifierat här http://runeberg.org/svetym/0461.html. Helt logiskt.

Men sen undrar man ifall kval:et i kvalitet också har samma ursprung. När jag söker på det kommer det bara upp en massa om att detta "kval" är från "qual" som betyder vilken och djupare än så blev det inte.

Jag vet att man är bra på att komma på rimliga teorier till släktskap etc som i själva verket är helt felaktiga, men nog vore det väl ändå inte alldeles konstigt ifall det "kval" som figurerar i kvalitet faktiskt har samma grund som cwalu? Tänker på att kvaliteten säger något om livslängden på objektet, hur länge det tar innan den dör så att säga.

Vad tror eller vet ni i frågan?
Citera
2016-07-20, 13:21
  #2
Medlem
LuluBrooksies avatar
Hur tänker du om ordet kvalificera, kvalifikation och så? "Livets alla kval", här är ju kval något negativt, mer som streta, möda, tyngd, sorg,..
Citera
2016-07-20, 13:46
  #3
Medlem
elmhedens avatar
Hittade följande:

http://runeberg.org/varaord/0253.html

Där står att kval kommer från tyskan qual med liknande betydelse, alltså lidelse. Kvalitet däremot härrör från latinska qua´litas. Inte omöjligt att koppling finns men den verkar ligga långt tillbaka i tiden.
Citera
2016-07-20, 15:24
  #4
Medlem
esants avatar
Citat:
Ursprungligen postat av LuluBrooksie
Hur tänker du om ordet kvalificera, kvalifikation och så? "Livets alla kval", här är ju kval något negativt, mer som streta, möda, tyngd, sorg,..

Kvalificera, kvalifikation etc ser jag på precis som på kvalitet. Det som blivit lite motsägelsefullt är att man tänker på något positivt när man hör kval:et i dessa ord men naturligtvis på något negativt när man hör ordet kval. Men min teori är ju dock att man med kvalitet etc avser livslängd, dvs mycket objektet tål innan det "dör".

Citat:
Ursprungligen postat av elmheden
Hittade följande:

http://runeberg.org/varaord/0253.html

Där står att kval kommer från tyskan qual med liknande betydelse, alltså lidelse. Kvalitet däremot härrör från latinska qua´litas. Inte omöjligt att koppling finns men den verkar ligga långt tillbaka i tiden.

Jo det där är precis vad jag undrar, ifall det finns någon koppling från grunden. När jag ser att "quality" kommer från "qual" (vilken) så känns det som det fattas något. Som att det är en dålig förklaring .

Vilken på gammal engelska heter för övrigt enligt min ordlista hwelc. Inget som liknar "kval" där vilket spär på mina misstankar om att "qual-" inte har något med "vilken" att göra från starten.
Citera
2016-07-20, 17:21
  #5
Medlem
esants avatar
Citat:
Ursprungligen postat av esant
Vilken på gammal engelska heter för övrigt enligt min ordlista hwelc. Inget som liknar "kval" där vilket spär på mina misstankar om att "qual-" inte har något med "vilken" att göra från starten.

Ändrar mig lite här, hwelc och qual är faktiskt inte helt olika vid närmre eftertanke men jag är fortfarande inte säker på hur saker egentligen hänger samman.
Citera
2016-07-20, 17:49
  #6
Medlem
Den logiska bristen i resonemanget är att cwalu med betydelsen "(våldsam) död" är typisk för engelska och bör ha uppkomit där. Besläktade ord i andra språk har ungefär betydelsen "lidande, smärta, sting" vilket inte är exakt samma sak.

Istället framstår det latinska ordet qualitas som en abstrahering av ett ord på *quali-. Det finner vi i qualis (hurdan), vidare qua (som, vilken, hur), besläktat med en stor och rörig grupp pronomina och partiklar på qu-. Den semantiska utvecklingen verkar spikrak, dvs. hur -> hurdan -> "hurdanitet". Jämför med quantitas (mängd, storhet) från quantus (hur mycket, hur stort).

Givet ovanstående, och eftersom qu-orden ytterst kommer av urindoeuropeiska *kwo-/*kwi-, så vet vi att besläktade ord började på *hwa-/*hwi- i germanska (Grimms lag), dvs. snarlika svenska hvem, hvad, hvilken och engelska hwa, hwæt, hwilc/hwelc. I kontrast står cwalu, från germanska *kwalo-, vilket inte reflekterar urindoeur. **kw- utan snarare *gw-.

https://en.wikipedia.org/wiki/Grimm's_law

Det hör också till att urindoeur. *gw- blev till *v- i latin. Därför, om man vill hitta latinska ord som är besläktade med ett (äkta) germanskt ord på *kw-, bör man börja leta på ord med inledande v. Jämför t.ex. svenska kvick, kvickna till och latin vivus (levande).
Citera
2016-07-22, 14:13
  #7
Medlem
esants avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Tesco
Den logiska bristen i resonemanget är att cwalu med betydelsen "(våldsam) död" är typisk för engelska och bör ha uppkomit där. Besläktade ord i andra språk har ungefär betydelsen "lidande, smärta, sting" vilket inte är exakt samma sak.

Visserligen, men å andra sidan är betydelseförskjutningar väl inget ovanligt så jag nöjde mig med att de alla låg inom det starkt negativa spektrat.

Citat:
Ursprungligen postat av Tesco
Istället framstår det latinska ordet qualitas som en abstrahering av ett ord på *quali-. Det finner vi i qualis (hurdan), vidare qua (som, vilken, hur), besläktat med en stor och rörig grupp pronomina och partiklar på qu-. Den semantiska utvecklingen verkar spikrak, dvs. hur -> hurdan -> "hurdanitet". Jämför med quantitas (mängd, storhet) från quantus (hur mycket, hur stort).

Givet ovanstående, och eftersom qu-orden ytterst kommer av urindoeuropeiska *kwo-/*kwi-, så vet vi att besläktade ord började på *hwa-/*hwi- i germanska (Grimms lag), dvs. snarlika svenska hvem, hvad, hvilken och engelska hwa, hwæt, hwilc/hwelc. I kontrast står cwalu, från germanska *kwalo-, vilket inte reflekterar urindoeur. **kw- utan snarare *gw-.

https://en.wikipedia.org/wiki/Grimm's_law

Tackar för lektionen, det stämmer förmodligen.

Citat:
Ursprungligen postat av Tesco
Det hör också till att urindoeur. *gw- blev till *v- i latin. Därför, om man vill hitta latinska ord som är besläktade med ett (äkta) germanskt ord på *kw-, bör man börja leta på ord med inledande v. Jämför t.ex. svenska kvick, kvickna till och latin vivus (levande).

Faktiskt var det gamla engelska ordet cwic (numera alive) något jag reagerade på första gången jag kollade listan. Helt plötsligt var inte ordet "kvicksand" längre konstigt, vilket jag hade tyckt tidigare. Levande sand är ju helt rätt.

Vad tror du om Valhall då? "De stupades hall". Kan det vara länkat till cwalu?
Citera
2016-07-22, 14:27
  #8
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av esant
Faktiskt var det gamla engelska ordet cwic (numera alive) något jag reagerade på första gången jag kollade listan. Helt plötsligt var inte ordet "kvicksand" längre konstigt, vilket jag hade tyckt tidigare. Levande sand är ju helt rätt.

Många tror nog att kvicksand betyder att man snabbt dras ner i den. Det finns ett äldre uttryck för levande begravd, nämligen sättas kvick i jord [bli levande begravd].
Citera
2016-07-22, 19:23
  #9
Medlem
JanTalibans avatar
Jag är inte alls med på frågan. Fornsaxiska cwalu betyder ”mord” – cwellan ”mörda”. Det är besläktat med svenska kval och kvälja, vars ursprungliga centralbetydelse är ungefär ”(lida av att) få ett stick”.

Kanske att man har använt cwalu som motsatsord till cwicu ”levande”, eftersom orden liknar varandra.

Ordet kval är inhemskt och har inget som helst att göra med latinets quālis ”sådan där”, quālĭtas ”egenskap”, osv.
Citera
2016-07-22, 19:31
  #10
Medlem
JanTalibans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av esant
Faktiskt var det gamla engelska ordet cwic (numera alive) något jag reagerade på första gången jag kollade listan. Helt plötsligt var inte ordet "kvicksand" längre konstigt, vilket jag hade tyckt tidigare. Levande sand är ju helt rätt.

Vad tror du om Valhall då? "De stupades hall". Kan det vara länkat till cwalu?

Samma sak med kvicksilver (som ju är flytande).

Val- i Valhall är ett gammalt ord för ”jaktbyte, dödoffer”. En valkyria är en som väljer ut (korar) vem som ska dö, tex i en strid. Det val som hör ihop med välja är dock ett helt annat ord.
Citera
2016-07-22, 23:31
  #11
Medlem
esants avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Många tror nog att kvicksand betyder att man snabbt dras ner i den. Det finns ett äldre uttryck för levande begravd, nämligen sättas kvick i jord [bli levande begravd].

Det uttrycket hade jag inte hört. Om jag inte hade haft bakgrunden till ordet kvick skulle jag ha trott att det betydde att dö ung eller liknande.

Citat:
Ursprungligen postat av JanTaliban

Val- i Valhall är ett gammalt ord för ”jaktbyte, dödoffer”. En valkyria är en som väljer ut (korar) vem som ska dö, tex i en strid.

Då låter det väl fullt troligt att detta "val" är av samma stam som den i cwalu?
Citera
2016-07-23, 13:16
  #12
Medlem
Apologists avatar
Origin of qualify
Medieval Latin
1525-1535
Medieval Latin quālificāre, equivalent to Latin quāl (is) of what sort + -ificāre -ify

Källa: http://www.dictionary.com/browse/qualify?s=t

Origin of quality
Middle English
Old French
Latin
1250-1300
Middle English qualite < Old French < Latin quālitās, equivalent to quāl (is) of what sort + -itās -ity

Källa: http://www.dictionary.com/browse/quality
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback