Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2016-07-29, 01:56
  #13
Medlem
Man-o-Hasts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av eva88
Om man kan dra den parallellen till arabvärlden så kan man säga att arabiska kvinnor inte läser böcker. Man undrar ju vad arabiska kvinnor gör hela dagarna.
De tar hand om sina småsyskon och hjälper mamma laga mat åt sina manliga släktingar alternativt står i köket och lagar mat åt sin man och tar hand om barnen. De är nog inte tillåtna att ägna sig åt kultur eftersom det kan ge dem insikt i vilka rättigheter de har. Det skulle inte förvåna mig om imamerna i moskeerna tillrättarvisar de män som låter sina kvinnliga släktingar inhämta kulturell insikt.
Citera
2016-08-01, 17:04
  #14
Medlem
Spyrrans avatar
Det handlar ju endast om engelskspråkiga verk som översätts. Vore intressantare om det hade gällt alla utländska verk oavsett språk. Jag menar, det finns ju gott om litteratur vars originalspråk är franska, tyska eller något annat språk. Varför endast fokusera på översättning från engelska?

I övrigt är ämnet faktiskt rätt intressant, fast jag är dessvärre så dåligt insatt på anledningen till varför arabvärlden sällan översätter litterära verk.
Citera
2016-08-01, 21:04
  #15
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av CuteSpew
Enligt FN så översätter Spanien fler böcker per år än vad hela arabvärlden gjort de senaste 1000 åren (FN:s Arab Human Development Report - senaste rapporten publicerades 2002). Hur kommer det sig? Varför detta ointresse för andra kulturer? Är det kopplat till Islam? Dessutom är merparten av vad som översätts i arabvärlden religiösa texter.



The New York Times:
http://www.nytimes.com/2009/08/05/op...5friedman.html

"Spain translates more books from English to its language than the entire Arab world has in 1000 years"


Bara en fråga, hur många böcker tror du översattes till arabiska från just engelska före typ år 1800? Inte speciellt många, särskilt inte med tanke på att engelska inte blev rejält etablerat som ett språk man skrev ambitiösa böcker på förrän mot slutet av medeltiden, och närkontakt på bred front mellan araber och britter är ju en mycket senare fråga. Det är alltså en lindrigt sagt pimpad rubrik, men vadå, det här är ju Flashback...

Min gissning är att det översatts betydligt fler böcker från franska än från engelska, eftersom Frankrike har haft en helt annan närvaro i arabvärlden, både politiskt (som kolonialmakt och allierad), kulturellt och teknologiskt än England. Dessutom läser många välutbildade araber idag direkt på engelska i stället för att vänta sig översättningar, precis som ett stigande antal svenskar gör.
Citera
2016-08-02, 07:30
  #16
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av eva88
Män, män i alla åldrar, läser inte böcker klagas det hos oss, det är kvinnor som läser böcker.

Om man kan dra den parallellen till arabvärlden så kan man säga att arabiska kvinnor inte läser böcker.
Man undrar ju vad arabiska kvinnor gör hela dagarna.
*sigh* Hur många böcker läser du då om man får fråga? Jag läser ca 1 till 2 böcker i veckan, då inte skönlitteratur utan biografier och fakta baserade. Antar dock att det inte räknas eftersom jag är man...
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback