Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2016-07-06, 20:59
  #1
Medlem
Juncker, europeiska kommissionens ordförande, talade om utomjordingar & EU:s framtid under ett tal för några dagar sedan.

www.youtube.com/watch?v=QM-KVAXY7Gs
Citat:
— Ni måste veta att de som iakttar oss på avstånd är oroade. Jag har sett, lyssnat och hört många ledare för andra planeter och de är väldigt oroade, för de undrar över vilken riktning EU kommer att ta. Så vi måste lugna både européerna och de som observerar oss utifrån, sa Juncker.

Såg detta ursprungligen i denna tråd: www.flashback.org/t2737790 i utrikespolitik.

Vad är det han menar egentligen? Pratar han verkligen om utomjordingar, och isåfall hur vet han det? Eller har han fått någon skruv lös? Isåfall borde han inte vara EU kommissionens ordförande.

Hursomhelst så är det anmärkningsvärt att han säger något sådant. Media verkar dock inte bry sig ett dugg om detta.

På EU:s sida så översätts det till:

Citat:
The British vote has clipped some of our many wings. But our flight goes on. We will not halt our journey into the future. New horizons await. And we are flying towards horizons that are those of Europe and of the entire planet.

Make no mistake, those who are watching us from afar are concerned. I have met and listened to several leaders. They are very worried because they are wondering about the course the European Union will take. So we must reassure Europeans and those who are watching us from further away.
http://europa.eu/rapid/press-release...16-2353_en.htm

Där står det ingenting om ledare från andra planeter. Men i talet hör man hur han säger "dirigeants d'autre planètes" som betyder ledare för andra planeter. Vad är det för utomjordingar han talar om egentligen?
Citera
2016-07-06, 21:09
  #2
Medlem
Gabriel Knights avatar
Hela uttalandet är ju konstigt och nästan ett förtäckt hot.
"Om EU spricker kommer den intergalaktiska flottan och förgör hela mänskligheten"

Kan han ha läst Douglas Adams bok "Liftarens guide till galaxen" under våren och i ett förvirrat ögonblick tänkt att boken bygger på en sann berättelse?
Citera
2016-07-06, 21:12
  #3
Medlem
SnakePlissskens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grytvante
Juncker, europeiska kommissionens ordförande, talade om utomjordingar & EU:s framtid under ett tal för några dagar sedan.

www.youtube.com/watch?v=QM-KVAXY7Gs


Såg detta ursprungligen i denna tråd: www.flashback.org/t2737790 i utrikespolitik.

Vad är det han menar egentligen? Pratar han verkligen om utomjordingar, och isåfall hur vet han det? Eller har han fått någon skruv lös? Isåfall borde han inte vara EU kommissionens ordförande.

Hursomhelst så är det anmärkningsvärt att han säger något sådant. Media verkar dock inte bry sig ett dugg om detta.

På EU:s sida så översätts det till:

http://europa.eu/rapid/press-release...16-2353_en.htm

Där står det ingenting om ledare från andra planeter. Men i talet hör man hur han säger "dirigeants d'autre planètes" som betyder ledare för andra planeter. Vad är det för utomjordingar han talar om egentligen?

Bästa förklaring jag funnit är att han troligen skulle säga “d’autres pays” (andra länder) men råkade säga planetes istället för pays

Han var väl helt enkelt full igen... https://www.youtube.com/watch?v=XPgiI46FCDU
Citera
2016-07-06, 21:20
  #4
Medlem
Mia-Rovys avatar
Det hela är väl ganska enkelt förklarat?

Den som översatte till svenska ljög och hittade på helt enkelt.
Citera
2016-07-06, 21:23
  #5
Medlem
SnakePlissskens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Mia-Rovy
Det hela är väl ganska enkelt förklarat?

Den som översatte till svenska ljög och hittade på helt enkelt.

Nej. Han säger faktiskt så..
Citera
2016-07-06, 21:30
  #6
Medlem
Mia-Rovys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av SnakePlisssken
Nej. Han säger faktiskt så..
Sorry, jag läste ditt meddelande slarvigt. Han var uppenbarligen slarvig också. Då blev det genast lite roligt
Citera
2016-07-06, 21:55
  #7
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av SnakePlisssken
Bästa förklaring jag funnit är att han troligen skulle säga “d’autres pays” (andra länder) men råkade säga planetes istället för pays

Han var väl helt enkelt full igen... https://www.youtube.com/watch?v=XPgiI46FCDU

Ja det skulle ju kunna vara en felsägning men varför säger han "observing us from afar"? Det låter ju faktiskt som att han verkligen pratar om utomjordingar. Även ledarna i EU:s närhet är väl oroliga för EU:s framtid kan man tycka.
__________________
Senast redigerad av Grytvante 2016-07-06 kl. 21:57.
Citera
2016-07-06, 21:56
  #8
Medlem
Mia-Rovys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grytvante
Ja det skulle ju kunna vara en felsägning men varför säger han "observing us from afar"? Det låter ju faktiskt som att han verkligen pratar om utomjordingar.
Andra länder kan ju också ligga långt borta?
Citera
2016-07-06, 22:01
  #9
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Mia-Rovy
Andra länder kan ju också ligga långt borta?

Ja men det är väl inte bara de som observerar det som sker i EU just nu? I dagens samhälle finns det inga länder som egentligen är "långt bort", max en dag bort med flyg. Det låter som att han pratar som om det vore Christoper Columbus tid då man seglade flera månader till fjärran Asien... Det är så jag tolkar det i alla fall
__________________
Senast redigerad av Grytvante 2016-07-06 kl. 22:10.
Citera
2016-07-06, 22:07
  #10
Medlem
SnakePlissskens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grytvante
Ja det skulle ju kunna vara en felsägning men varför säger han "observing us from afar"? Det låter ju faktiskt som att han verkligen pratar om utomjordingar. Även ledarna i EU:s närhet är väl oroliga för EU:s framtid kan man tycka.

Det han sa var 'de loin' vilket betyder 'på avstånd' - och det är man väl även utomlands?
Citera
2016-07-06, 22:18
  #11
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av SnakePlisssken
Det han sa var 'de loin' vilket betyder 'på avstånd' - och det är man väl även utomlands?
Ja enligt google translate. Det finns nog många översättningar. Enligt denna sida betyder det "from afar", "from long range" osv...

Finns det inte någon här som kan flytande franska?
Citera
2016-07-06, 22:28
  #12
Medlem
SnakePlissskens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grytvante
Ja enligt google translate. Det finns nog många översättningar. Enligt denna sida betyder det "from afar", "from long range" osv...

Finns det inte någon här som kan flytande franska?

Vad är skillnaden menar du? From afar betyder ju också 'på avstånd'...
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback