Citat:
Ursprungligen postat av
rutigtpapper
Svaret på det är även svaret på frågan varför inte alla talar samma språk.
Faktiskt gör människor det ändå. Vi alla talar samma språk utan använder olika ord.
Annars kunde man aldrig lära sig främmande språk så lätt.
Он вёл нашу машину быстро но осторожно.
Han körde vår bil snabbt men försiktigt.
He drove our car fast but carefully.
Jag ser ingen skillnad mellan de här meningarna på olika språk utan att olika orden används för detsamma begrepp.
Inom IT branchen finns det ett begrepp "object oriented model". Det är inte bara en påhitt av IT utvecklare utan denna modellen speglar ut vår värld vilken vi lever och agerar i.
Så världen i människornas ögonen är fylld av
objekt, som har vissa egenskaper (
adjektiv) och gör någonting, agerar, fungerar (
verb). Det sättet på vilket objektet agerar heter
adverb, dvs en egenskap på aktionen.
Egenskaperna kan vara fasta (adjektiv) och de som förändras gällande vad objektet gör just nu (particip). Nu lägger man till olika tider: dåtid, framtid och nutid och får man nästan fardig grammatiken hos sig!
Eftersom vi beskriver flerdimensionell värld med 1-dimensionella rader av ord måste vi välja en regel som bestämmer ordföljd. Denna ordföljd måste vara sådan att man kunde
återupprätta den flerdimensionella beskrivningen på objekter utan missföstånd. Annars betraktas ordföljden vara felaktig.
Till ex. kan man inte byta plats på adjektiv som tillhör vissa objekt.
Ett rött äpple ligger på ett grönt bord.
Ett grönt apple ligger på ett rött bord.
(Vilka färger har äpplet och bordet äntligen???)
Vissa språk har också extra möjligheter som
kasus för att peka på rätta relationer mellan objekten i flerdimensionella världen.
Så ideal ursyntax är den där syntaxen som kan projicera mest utav flerdimensionella beskrivningar till 1-dimensionell rader av ord utan att tappa förmågan att bygga upp en ursprunglig bild.
Visserligen måste det finnas sådan syntax vilken gör det på mest optimalt sätt bland de andra.