Citat:
Ursprungligen postat av
Osthuvud
G och OU uttalas på nederländska så här:
G - ett skarpt G-ljud
OU - som i engelskt 'ouch'
Ingen aning var du tog R:et ifrån.
Citat:
Ursprungligen postat av
Osthuvud
Citat:
Ursprungligen postat av
Hamilkar
[...] G:et uttalas som ett tyskt ach-ljud, [...]
Nja, bara på flamländska (nederländska i Belgien) och de södra dialekterna i Nederländerna. Annars låter G:et skarpare.
Här har jag problem med att förstå vad du menar. Betydelse av ordet
skarp i fonetiska sammanhang är oklar nog som den är, men här använder du
skarp som modifierare av två väldigt olika ljud - i första citatet [g] och i det andra [x] - för att beskriva samma ljud, ett nederländskt g. När jag läser på
https://nl.wikipedia.org/wiki/IPA-no..._het_Afrikaans så ser jag att det standardnederländska uttalet av g skulle vara [ɣ], alltså ett
tonande ach-ljud, men spontant skulle jag bli väldigt förvånad om någon använde adjektivet
skarp för att markera att ett ljud är tonande i stället för tonlöst - det omvända vore klart rimligare. Men det kanske inte är så du menar, med tanke på att du skriver att flamländska och sydnederländska har ett tyskt ach-ljud, och fonetiksajten ovan säger att flamländskan har [ʝ], alltså ett tonande tyskt
ich-ljud.
Blandade du ihop ach-ljud och ich-ljud tidigare, eller har du och fonetiksajten olika uppfattningar om uttalet av
g på olika varianter av nederländska?