Citat:
Ursprungligen postat av
Lexzer
UDs tweet låter värre än vad som står i talet:
Det är ju inte nödvändigtvis svenskarna som avses.
Margot är dock ett rikspucko och kan få lite skit ändå

De måste ha hemska jävla översättare när DNA of Sweden blir Svenskarnas DNA. Jag har översatt det korrekt nedan. UD får gärna PM:a nästa gång de vill översätta något korrekt och undvika att se dumma ut. Dessutom blir det rätt självklart att man avser ett talesätt likt "sitter i ryggmärgen" när man pratar om ett land och inte mänskliga individer.
"Contributing to multilateral efforts to maintain international peace and security is in the DNA of Sweden."
=>
Att bidra till multilaterala ansträngningar för att bibehålla internationell fred och säkerhet ligger i Sveriges DNA.
Det var väl inte så jävla svårt.