Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2015-11-20, 17:02
  #1
Medlem
Tochtlis avatar
Ni som kan ryska; hur mycket bröt Stalin när han talade ryska? Han hade georgiska som modersmål. Hur uppfattades hans brytning? Mesig? Manlig?

Tal av Stalin för er som inte hört honom:
https://www.youtube.com/watch?v=SW9PDj1jqRU
Citera
2015-11-20, 17:10
  #2
Medlem
-IamTheWalrus-s avatar
Är egentligen ingen rysslandkännare men skulle säga att han bröt ganska mycket. Var en del i Ryssland när grabben var liten och har hunnit snappa upp en hel del ryska på dessa resor.
Citera
2015-11-20, 17:23
  #3
Medlem
Han bryter rätt rejält. Jag har typ aldrig hört Georgiska språket men har studerat ryska och man hör och ser på honom att han rötter ifrån någon annanstans.


Stalin var emot ryska undervisningarna i sitt hemland Georgien USSR som barn. Trots att han blev kommunist så var han väldigt nationalistisk av sig och väldigt anti-ryssland.
Citera
2015-11-20, 22:08
  #4
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Papaoutai
...Georgien USSR...

Nu får du välja: antingen Georgien [S]SSR eller Georgia [ U]SSR. Med tanke på att det är ett svenskt forum torde det första vara bäst lämpat. Inte minst eftersom det första S:et (och U:et) står för »förenade« och avser samlingen av »lydstater«.

När Stalin föddes var Georgien underställt Ryssland (kejsarriket) och det innebar att ryska var ett officiellt språk. På så vis skulle man kunna säga att Stalin var uppväxt med en dialekt av ryska och »bröt« i den meningen lika lite på ryska som finlandssvenskar »bryter« på svenska.
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2015-11-20 kl. 22:11.
Citera
2015-11-20, 23:05
  #5
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan

När Stalin föddes var Georgien underställt Ryssland (kejsarriket) och det innebar att ryska var ett officiellt språk. På så vis skulle man kunna säga att Stalin var uppväxt med en dialekt av ryska och »bröt« i den meningen lika lite på ryska som finlandssvenskar »bryter« på svenska.

Nu vet jag inte på rak vilket var Stalins modersmål, misstänker dock att det var georgiska. Han hade iaf ett georgiskt efternam, Djugashvili har jag för mig.

Att landets officiella språk var ryska är inte liktydigt med att det var modersmål för alla. Där de flesta var ju georgier, blott ett mindre antal inflyttade ryssar och andra som kunde tänkas ha ryska som modersmål eller åtminstone som ett fungerande gemensamt språk.
Så flertalet georgier torde haft georgiska som modersmål, däremot snart nog lärde de ju sig fungerande ryska, spec om de vill ha något intressant jobb eller fick skolutbildning.

Jag menar, jämförelse med finlandssvenskar haltar så länge det är inget som säger att han var ryss-georgier. Då är jämförelsen med "riksfinne" som pratar svenska som för denne är ett i skolan inlärt språk, bättre.
Citera
2015-11-20, 23:08
  #6
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Nu får du välja: antingen Georgien [S]SSR eller Georgia [ U]SSR. Med tanke på att det är ett svenskt forum torde det första vara bäst lämpat. Inte minst eftersom det första S:et (och U:et) står för »förenade« och avser samlingen av »lydstater«.

När Stalin föddes var Georgien underställt Ryssland (kejsarriket) och det innebar att ryska var ett officiellt språk. På så vis skulle man kunna säga att Stalin var uppväxt med en dialekt av ryska och »bröt« i den meningen lika lite på ryska som finlandssvenskar »bryter« på svenska.

Fast ryska talades nog inte i vardagen i Georgien vare sig under Tsarens styre eller efter revolutionen. Det var ju georgiskan som talades säkert.


Jag tror det enda lydstat ryskan slog igenom i vardagen som muntligt språk var nog i Kazakstan.
Citera
2015-11-20, 23:15
  #7
Medlem
Jogens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Nu får du välja: antingen Georgien [S]SSR eller Georgia [ U]SSR. Med tanke på att det är ett svenskt forum torde det första vara bäst lämpat. Inte minst eftersom det första S:et (och U:et) står för »förenade« och avser samlingen av »lydstater«.

När Stalin föddes var Georgien underställt Ryssland (kejsarriket) och det innebar att ryska var ett officiellt språk. På så vis skulle man kunna säga att Stalin var uppväxt med en dialekt av ryska och »bröt« i den meningen lika lite på ryska som finlandssvenskar »bryter« på svenska.

Ska vi vara inne och peta på benämningar samt god svenska, så borde SSRU, Socialistiska Sovjetrepublikernas Union (alternativt SRRU, Socialistiska rådsrepublikernas Union) vara mest korrekt.

On topic så vet jag inte mer än att jag först mycket nyligen, i en dokumentär på SVT, fick veta att Stalin inte precis talade den mest perfekta ryskan, som bildat folk i huvudstaden (inget jag tänkt på förut, men visste förstås att han var från Georgien).
__________________
Senast redigerad av Jogen 2015-11-20 kl. 23:22.
Citera
2015-11-20, 23:28
  #8
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
Att landets officiella språk var ryska är inte liktydigt med att det var modersmål för alla.

Citat:
Ursprungligen postat av Papaoutai
Fast ryska talades nog inte i vardagen i Georgien vare sig under Tsarens styre eller efter revolutionen.

Jag spetsade till det lite onödigt med tanke på att ryska inte blev obligatoriskt som skolämne förrän 1938. Däremot var det nog inte helt ovanligt att ryska förekom och Stalins far var exempelvis rysktalande (med georgiska som modersmål).

Citat:
Ursprungligen postat av Jogen
Ska vi vara inne och peta på benämningar samt god svenska, så borde SSRU, Socialistiska Sovjetrepublikernas Union (alternativt SRRU, Socialistiska rådsrepublikernas Union) vara mest korrekt.

Nej, de vedertagna är CCCP (Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик) som på svenska blir SSSR transkriberat och på engelska USSR (Union of Soviet Socialist Republics)
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2015-11-20 kl. 23:37.
Citera
2015-11-20, 23:58
  #9
Medlem
Jogens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Nej, de vedertagna är CCCP (Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик) som på svenska blir SSSR transkriberat och på engelska USSR (Union of Soviet Socialist Republics)

Detta vet varenda människa. Själv kan jag dock inte se varför man ska anmärka på vilket av ovanstående man använder. Och vedertaget är sedan inte samma som det mest korrekta, för då menar jag att det blir de förkortningar jag nämnde (inte precis så att jag själv hittat på dem heller).

Nu överlåter jag gärna tråden till dem som mera vet, vilken rotvälska till ryska herr Djugashvili talte.
Citera
2015-11-21, 00:53
  #10
Moderator
Hamilkars avatar
Jag kan faktiskt inte minnas att jag har sett någon inspelning av Stalin pratandes ryska, trots att vi blev översköljda med gammalt sovjetiskt filmmaterial på tolkskolan. Vad jag vet är att - den i sig naturligtvis klart stalinfientlige - Aleksandr Solzjenitsyn i sina romaner låter Stalin göra elementära grammatikfel som att böja oböjliga substantiv, varav det faktiskt finns några i ryskan, till exempel радио.
Citera
2015-11-21, 16:12
  #11
Medlem
PeterNosters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Jag kan faktiskt inte minnas att jag har sett någon inspelning av Stalin pratandes ryska, trots att vi blev översköljda med gammalt sovjetiskt filmmaterial på tolkskolan. Vad jag vet är att - den i sig naturligtvis klart stalinfientlige - Aleksandr Solzjenitsyn i sina romaner låter Stalin göra elementära grammatikfel som att böja oböjliga substantiv, varav det faktiskt finns några i ryskan, till exempel радио.

radio för icke kunniga i kyrilliska
Citera
2015-11-21, 21:40
  #12
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
Nu vet jag inte på rak vilket var Stalins modersmål, misstänker dock att det var georgiska. Han hade iaf ett georgiskt efternam, Djugashvili har jag för mig.

Artisten Stalin (stål) var jude o hette Yosif Djugasvili eller Johan Judesson. Så han bröt på sitt modersmål hebreiska
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback