Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2015-09-17, 20:27
  #13
Avstängd
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
På slangsidan kanske ball (uttalas som det stavas) är ett direkt inlån från engelskans ball (Let’s have a ball)?

Det tvivlar jag på. Den engelska användningen är relativt sällsynt och okänt för svenskar. Jag tror att de unga ligisterna slänger omkring ord de tycker låter roliga. På tal om det är förekomsten av ordet "cred" väldigt vanligt i Sverige. "Han ska ha cred för att ha gjort X..." Vi har fullt dugliga svenska alternativ så som eloge (av franskt ursprung men ett svenskt ord). Jag förstår inte varför de envisas med engelska där.
__________________
Senast redigerad av Spacetime. 2015-09-17 kl. 20:56.
Citera
2015-09-17, 20:31
  #14
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Spacetime.
Det tvivlar jag på. Den engelska användningen är relativt sällsynt och okänd för svenskar. Jag tror att de unga ligisterna slänger omkring ord de tycker låter roliga. På tal om det är förekomsten av ordet "cred" väldigt vanligt i Sverige. "Han ska ha cred för att ha gjort X..." Vi har fullt dugliga svenska alternativ så som eloge (av franskt ursprung men ett svenskt ord). Jag förstår inte varför de envisas med engelska där.


Till saken hör ju att det svenska ball användes även för 50 år sedan. Är inte säker på att den engelska användningen var eller är så sällsynt.
Citera
2015-09-17, 20:49
  #15
Avstängd
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Till saken hör ju att det svenska ball användes även för 50 år sedan. Är inte säker på att den engelska användningen var eller är så sällsynt.

Det figurerade även unga ligister för 50 år sedan Eller du menar att folk föddes vuxna på den tiden?

We had a blast är ett betydligt vanligare, besläktat uttryck.
Citera
2015-09-17, 21:48
  #16
Medlem
AttansNedranss avatar
Digestive
Lunch
Citera
2015-09-17, 22:05
  #17
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Lars H
När svenskan lånar in ord från utlandet är det vanligaste att orden uttalas som de låter på originalspråket, t ex tape och juice, vilket på svenska blir tejp och jos (det senare stavas dock oftast juice även på svenska). Det skulle låta ganska konstigt om man på svenska uttalade dessa ord som de stavas på engelska.

Juice uttalas /dʒuːs/ inte /ju:s/ på engelska.
Citera
2015-09-18, 09:13
  #18
Medlem
Gentleman (iaf om det kommer ifrån engelskans gentleman)
Citera
2015-09-18, 15:53
  #19
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Du är säker på att det inte var en alternativ stavning för Kate?
Det var det fullt klart inte när det gällde Keith Cederholm.

Citat:
På slangsidan kanske ball (uttalas som det stavas) är ett direkt inlån från engelskans ball (Let’s have a ball)?
Det känns intuitivt väldigt osannolikt. Å andra sidan känns NEO:s gissning - att det skulle ha att göra med det svenska dialektala verbet ballra = prata, skvallra inte sådär jätteintuitiv den heller..
Citera
2015-09-18, 15:56
  #20
Avstängd
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Det känns intuitivt väldigt osannolikt. Å andra sidan känns NEO:s gissning - att det skulle ha att göra med det svenska dialektala verbet ballra = prata, skvallra inte sådär jätteintuitiv den heller..

Jag tänkte faktiskt skriva tvärtom. Att HerrGickhans slutledning var överdrivet logisk och därmed osannolik. Att han överskattar processens komplexitet.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback