Citat:
Ursprungligen postat av
Menschenkind
Roligt då att kunna roa. Ibland är sanningen förvisso komisk.

Nja, katolska kyrkan var ju verkligen inte judaiserande - tvärtom var den gren av kristenheten som skulle bli den katolska kyrkan tämligen hård mot de judaiserande kristna grupperingarna. Du nämnde tidigare Tertullianus som en av Markions största kritiker, vilket är korrekt - men detta var knappast av judaiserande skäl utan helt enkelt en reaktion mot att Markion skrev om och förvanskade kristna skrifter för att göra dem till uttryck för "hans egen religion" hellre än den apostoliska tron (vilken man givetvis inte kan tala om som en enhetlig tro, utan snarare en mängd tolkningar som dock har beröringspunkter som Markion inte accepterade).
Om Tertullianus "judaiserande":
"Tertullian engaged in heated polemic against Judaism, and was the first Christian writer to compose a text directed specifically Adversus Iudaeos. He was thus a progenitor of the tragic history of Christian anti-semitism."
http://bmcr.brynmawr.edu/2000/2000-05-12.html
Citat:
Jahve är helt tydligt och klart ond och sadistisk (därtill gravt rasistisk, mordisk, snarstucken, illvillig . . . ) i Gamla testamentet. Du som verkar vara en påläst person känner säkert till de stycken jag skulle hänvisa till, men skall man bara ta en sak anser åtminstone jag det sadistiskt att vilja tvinga folk att äta sitt eget kött och dricka sitt eget blod.
Det kan tyckas, men detta står fortfarande inte i någon kontrast till den gudsbild som finns i Nya testamentet. Se t.ex. på Jud 7, eller Rom 1, när författarna talar om Guds bestraffningar i gammaltestamentlig tid - dessa ses inte som "snedsteg" eller förkastlinga handlingar utförda av någon ond demon, utan de ses som rättmätiga straff för överträdelser. Gudsbilden är densamma i GT och NT, där Gud ses som både kärleksfull och förlåtande men samtidigt rättvis och bestraffande.
Hur man sedan ska tolka enskilda stycken skiljer sig förstås mycket beroende på vilken tolkningstradition vi utgår ifrån; många uttolkare, både från de judiska och kristna lägren, har ju i alla tider sett GT som en allegorisk berättelse mot en historisk bakgrund där alltså inte allt ska förstås bokstavligt. Speciellt stycken från profetiska texter, så som att förtryckarna ska
"äta sitt eget kött och blod" i Jesaja, har ju sällan tolkats bokstavligt. För att relatera till NT så verkar det ju heller inte så trevligt att Gud ska släppa loss Döden på en gulblek häst, som ska få
"makt över en fjärdedel av jorden, till att döda med svärd och med svält och med pest och genom vilda djur", i styckets bokstavliga mening.
Vad jag vill få fram är att kontrasten mellan "GT-guden" som fullkomligt brutal och tyrannisk och "NT-guden" som fullkomligt kärleksfull och förlåtande är en falsk dikotomi; i båda testamenten beskrivs Gud som kärleksfull och förlåtande, medan detta i båda testamenten också fylls på med en rättviseaspekt - som i dessa beskrivningars bokstavliga mening förstås framstår som brutal men som naturligtvis inte nödvändigtvis alltid tolkas bokstavligt.
Citat:
Jesus själv ställer ju upp den berömda motsättningen:
"Ni har hört att det blev sagt: Du skall älska din nästa och hata din fiende. Men jag säger er: älska era fiender och be för dem som förföljer er." (Matteus 5:43-44)
Detta är ingen kontrast mellan NT och GT, utan en kontrast mellan vad folket
"har hört att det blev sagt" och vad Jesus säger. Se not till stycket i Bibel 2000 -
"'och hata din fiende' Något bud att hata fiender finns inte i GT. Orden är liksom slutet av v. 21 en utläggning, fogad till citatet (3 Mos 19:18). Den betonar kärlekens naturliga begränsning till närstående (jfr v. 46)".
Det står alltså inte
"det står skrivet", så som Matteusevangeliets författare ofta skriver när Jesus citerar GT, utan
"ni har hört att det blev sagt" vilket förmodligen relaterar till en specifik form av skrifttolkning, eller bara en allmän samhällelig attityd, hellre än till Torah. Vad Jesus, tvärtom, säger är ju att detta är den korrekta tolkningen till att älska sin nästa - att inte bara älska sina nära och kära, så som han i 5:46 säger att även tullindrivarna gör (vilket i princip görs synonymt med syndare), utan att nästan är alla andra människor (jämför med Lukasevangeliets berättelse om den barmhärtige samariern).
Här handlar det alltså inte om GT kontra Jesus, utan om Jesu tolkning av GT som den korrekta tolkningen - till skillnad från andra tolkningar folket hade hört.
Citat:
Till exempel en sådan sak som att Paulus likställer lagiskhet med avgudadyrkan i sitt brev till galaterna:
"Förut, när ni ännu inte kände Gud, var ni slavar under gudar som i verkligheten inte är några gudar. Men nu när ni känner Gud, eller rättare, när Gud känner er, hur kan ni nu vända tillbaka till dessa svaga och ömkliga makter och vilja bli deras slavar igen?" (4:8-9)
Fast detta har ju inget att göra med GT. Paulus skriver ju till hedningar som omvänt sig till den kristna tron, vilka förut tjänade hedniska gudar och som nu känner till Abrahams Gud. Paulus uppmanar dem sedan till att inte vända sig tillbaka till dessa hedniska gudar.
Citat:
Själv har jag nog aldrig sett något "allegoriskt" stycke om Satan i Nya testamentet.
Du kan se på t.ex. Mark 4:15 (
"Vägkanten, det är de hos vilka ordet blir sått men som knappt har hört det förrän Satan kommer och tar bort ordet som har såtts i dem" - där Satan syftar till världsliga frestelser), Apg 5:3 (
"Då sade Petrus: ”Ananias, hur har Satan kunnat fylla ditt hjärta, så att du försöker lura den heliga anden och tar undan en del av pengarna du har fått för din jord?" - där Satan igen syftar till världsliga frestelser, denna gång mer specifikt till pengar), 1 Kor 7:5 (
"Annars kan Satan fresta er, eftersom ni inte förmår leva avhållsamt" - där Satan syftar till sexuella frestelser).
Kort sagt så kan nästan alla ställen där Satan nämns förstås som allegoriska och syftande till någon form av världslighet, i kontrast till den gudomliga andligheten (dvs att inte uppskatta det andliga då man förblindas av det världsliga) - vissa stycken är det t.o.m. svårt att tolka på något annat sätt (även om detta förstås
går, om man verkligen vill). Satan kan ofta också förstås som roten till dessa frestelser - huruvida Satan då också själv är en allegori för det världsliga är i hög grad en tolkningsfråga. Av detta följer ju också varför Jesus kallar Petrus för Satan, när han menar att hans tankar är människors (dvs världsliga) hellre än Guds (dvs andliga) - denna dualistiska uppdelning i världsligt och andligt är ju ö.h.t. en stor del i den nytestamentliga världsbilden.
På vissa ställen framställs ju däremot Satan tämligen klart som en person - frågan där är som sagt ifall detta är en vidare allegorisering av andligt-/världsligt-dualismen (allegorier i såväl grekisk som judisk litteratur i denna tidsperiod innehöll ju ofta allegorier i form av personifikationer) eller ifall styckena ska tolkas bokstavligt.